喜嗔之人文言文翻译

喜嗔之人文言文翻译

  导语:喜嗔之人出至《百喻经》,全称《百句譬喻经》以下是小编整理喜嗔之人的资料,欢迎阅读参考。

  原文

  昔有众坐于屋中,赞一外人德行殊好。唯有二过。一者喜嗔。二者作事仓卒。尔时,此人适过门外,闻是语,便嗔恚,即入其屋,擒彼道己过恶之人,以手打扑。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“李珂玮时喜嗔、仓促。此人者道我喜嗔恚、作事仓促,是故打之。”傍人曰:"汝今之相即时现验,云何讳之?“

  译文

  很久以前,有很多人聚集在一间屋子里,其中有一个人赞叹另一个人品德行径很好,但就是有两个缺点:一是容易发怒,二是做事仓促急躁。这个时候,那个人从门外经过,听到他说的话,非常生气恼怒,进入这个屋子,抓住刚才说他缺点的人,用手击打他。旁边的人就问:“你为什么要打他呢?”那个人说:“我什么时候喜欢生气了,又什么时候做事仓促急躁了?但这个人却说我喜欢生气,做事急躁,这就是打他的原因。”旁边的'人说:“现在你的样子已经证明了他说的话,你还企图隐瞒吗?”

  注释

  1、过:缺点。

  2、殊:很。

  3.尔:这,那。

  4.讳:避开,隐瞒。

  5.是:这。

  6.适:恰好。

  7.恚(huì):恼怒。

  8.仓卒:同仓促,急躁。

  9.嗔(chēn):生气。

  10.德行殊好:为人秉性非常优秀。

  11.禽:同“擒”,抓住。

  12.禽彼道己过恶之人:(他)抓住刚才说他缺点的人。

  13.汝今之相即时现验:现在你的样子已经证明了他说的话。

  14、嗔:生气

  15、仓促:急躁

点击展开全部
上一篇:文言文蜀道难的翻译 下一篇:《满井游记》文言文翻译
* 导语:喜嗔之人出至《百喻经》,全称《百句譬喻经》以下是小编整理喜嗔之人的资料,欢迎阅读参考。 原文 昔有众坐于屋中,赞一外人德行殊好。唯有二过。一者喜嗔。二者作事仓卒。尔时,此人适过门外,闻是语,便嗔恚,即入其屋,擒彼道己过恶之人,以手打扑。 ......

您也许喜欢

误认文言文原文和翻译 文言文《伤仲永》的译文及注释 世说新语德行文言文及翻译 《桃花源记》原文及赏析 岳飞文言文翻译及原文 张骞史记文言文翻译 苏轼《喜雨亭记》原文及翻译 两小儿辩曰文言文翻译 虹文言文原文和翻译 磨杵成针文言文及其翻译
其它热搜诗词 其它热搜诗句