郑板桥读书文言文翻译

郑板桥读书文言文翻译

  文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。下面是小编收集的郑板桥读书文言文翻译,希望大家认真阅读!

  郑板桥读书

  板桥幼随其父学,无他师也。幼时殊无异人之处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之。然读书能自刻苦,自愤激(13),自竖立(1),不苟同俗,深自屈曲委蛇(14),由浅入深,由卑(2)及高,由迩(3)及(4)远,以(5)赴古人之奥区(11)(15),以自畅(6)其性情才(7)力(8)之所不尽。人咸谓板桥读书善(9)记,不知非善记,乃善诵耳。

  板桥每读一书,必千百遍。舟中、马上、被底,或(10)当食忘匕箸(12),或对客不听其语,并自忘其所语,皆记书默诵也:书有弗记者乎?

  注释

  (1)竖立:确立观点

  (2)卑:低

  (3)迩:近

  (4)及:到

  (5)以:连词,相当于“而”

  (6)畅:畅通,昌盛

  (7)才:才能

  (8)力:力气

  (9)善:善于

  (10)或:有时

  (11)赴古人之奥区:探求古人高妙的境界,这里指难攻的古代学术问题

  (12)匕箸:勺子和筷子

  (13)愤激:发愤

  (14)屈曲委蛇(wēiyí):曲曲折折地深入研究

  (15)奥区:深奥的地方

  (16)他;别的

  (17)苟;与

  译文

  板桥小的时候跟随他的父亲学习,没有其他的老师。小的时候并没有什么过人之处啊,后来稍稍大了一些,虽然长高了,但相貌平平,没有人认为他会有什么改变。但是他读书能够自己刻苦,自己发愤,自己确立观点,不与世俗同流合污,自己不断深钻细研,从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远,到达古人学问深奥的地方,使自己不多的.性情才能力气得到昌盛.人们都说板桥读书善于记忆,却不知道他不是善于记忆,而是善于背诵罢了。板桥每次读一本书,一定要读千百遍。在船上,马上,被子里,有的时候在吃饭的时忘记了勺子筷子,有的时候面对客人没有听到他们的话,甚至忘记了自己说的话,都是在默背书上的内容,默默地诵读。书有不被记住的地方吗?

  “人咸易之”的“易”是轻视是意思。

点击展开全部
上一篇:孙泰文言文及翻译 下一篇:张敞传文言文翻译
* 文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。下面是小编收集的郑板桥读书文言文翻译,希望大家认真阅读! 郑板桥读书 板桥幼随其父学,无他师也。幼 ......

您也许喜欢

三国志韦曜传文言文翻译 畏斋得金文言文翻译 钟繇传的文言文翻译 渑池之会文言文翻译 吴士好自夸文言文翻译 沈括造弓文言文翻译 文言文长恨歌的翻译 齐寇将至文言文翻译 田子退金文言文翻译 文言文《桃花源记》原文翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句