流行语怎么用文言文翻译

流行语怎么用文言文翻译

  现在,人人都在追赶着潮流,穿流行的衣服,梳流行的头发,也说着流行的话。大家似乎都快忘了,我们的古文有多美!

  原文:每天都被自己帅到睡不着

  翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

  原文:有钱,任性。

  翻译:家有千金,行止由心。

  原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。

  翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。

  原文:主要看气质。

  翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

  原文:也是醉了。

  翻译:行迈靡靡,中心如醉。

  原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

  翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

  原文:别睡了起来嗨。

  翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。

  原文:不要在意这些细节。

  翻译:欲图大事,莫拘小节。

  原文:你这么牛,家里人知道么。

  翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

  原文:心好累。

  翻译:形若槁骸,心如死灰。

  原文:我的内心几乎是崩溃的。

  翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。

  原文:你们城里人真会玩。

  翻译:城中戏一场,山民笑断肠。

  原文:我单方面宣布和xx结婚。

  翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。

  原文:重要的事说三遍。

  翻译:一言难尽意,三令作五申。

  原文:世界那么大,我想去看看。

  翻译:天高地阔,欲往观之。

  原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。

  翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。

  原文:我读书少,你不要骗我。

  翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。

  原文:不作死就不会死,为什么不明白。

  翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。

  原文:你不是一个人在战斗。

  翻译:岂曰无衣,与子同袍。

  原文:我有知识我自豪。

  翻译:腹有诗书气自华。

  原文:说的.好有道理,我竟无言以对。

  翻译:斯言甚善,余不得赞一词。

  原文:秀恩爱,死的快。

  翻译:爱而不藏,自取其亡。

  原文:吓死宝宝了。

  翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。

  原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。

  翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。

  原文:备胎。

  翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

  原文:X丝终有逆袭日

  翻译:王侯将相,宁有种乎?

  原文:长发及腰,娶我可好?

  翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?

  原文:人与人之间最基本的信任呢?

  翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

  原文:认真你就输了

  翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

  原文:那画面太美我不敢看。

  翻译:尽美尽善,不忍卒观。

  原文:我只想安静的做一个美男子。

  翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。

点击展开全部
上一篇:鲁人曹沫文言文翻译 下一篇:柳宗元小石潭记文言文翻译
* 现在,人人都在追赶着潮流,穿流行的衣服,梳流行的头发,也说着流行的话。大家似乎都快忘了,我们的古文有多美! 原文:每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。 原文:有钱,任性。 翻译:家有千金,行止由心。 原文:丑的人都睡了 ......

您也许喜欢

刘氏善举文言文及翻译 南史张行信传文言文翻译 孙泰的文言文翻译 太宗论盗文言文翻译 离骚的文言文翻译 《世无良猫》文言文翻译及试题 轮扁斫轮文言文翻译 一钱莫救文言文翻译 学贵有恒文言文翻译 章溢传文言文翻译
其它热搜诗词 其它热搜诗句