“天上流霞凝碧袖,起舞与君为寿”--毛滂《清平乐》翻译赏析

天上流霞凝碧袖,起舞与君为寿。
    [译文]    杏眼波溜,桃腮红透,似天仙彩霞舞翠袖,为您二位嘉宾祝寿、祝寿。
    [出自]   毛滂    《清平乐》
 《清平乐》
(送贾耘老、盛德常还郡。时饮官酒于东堂,二君许复过此) 
毛滂

      杏花时候,庭下双梅瘦。天上流霞凝碧袖,起舞与君为寿。
      两桥风月同来,东堂且没尘埃。烟艇何时重理,更凭风月相催。
     
注释:
          1、贾耘老:名诗人贾收,字耘老。喜饮酒,苏轼和他唱酬很多。
          2、东堂:毛滂任武康县令时官舍名。毛滂诗、词、文集都以“东堂”命名。
         3、流霞:流动的彩霞。喻指红色桃杏花。
         4、碧袖:女子的绿袖。喻指绿色桃杏叶。
         5、两桥:贾、盛二人的居处可能有桥。“两桥”与“东堂”相对。
         6、风月:清风明月,喻指吟风弄月的两个诗友。
         7、且没尘埃:将为尘土所掩。
    
译文:
         杏花盛开时候,东堂摆下送行酒。庭院两株老梅,挺拔劲瘦。杏眼波溜,桃腮红透,始天仙彩霞翠袖,为您二位嘉宾祝寿、祝寿。
        下回两桥的清风明月一定光临,免得敝处的东堂小舍空荡蒙尘。重驾烟波小艇,再来不妨约定,指望清风明月替我催请。

赏析:
“杏花时候,庭下双梅瘦。天上流霞凝碧袖,起舞与君为寿。两桥风月同来,东堂且没尘埃。烟艇何时重理,更凭风月相催。”毛滂的《清平乐》在副题中写道“送贾耘老,盛德常还郡。时饮官酒于东堂,二君许复过此。”也就是说,这是一首典型的送别词。
       上阙开篇用景暗示时间地点,写欢宴的场面;下阙全用来写重聚之约,足见主客恋恋不舍之情。作者以风月托喻,十分聪明,既称颂二人具有清风明月的风度,又表明他们是吟风赏月的朋友,韵味十足、风趣自然。
   这首《清平乐》,用托喻表友情,以词语洗俗调,有韵味,有风趣。
       词的上阙写欢宴,下阙约重来。开篇用景暗示时间地点。“杏花时候”,道破时值春夜。“庭下双梅瘦”,则指东堂庭院。“双梅”赞其清高,“两桥”指其幽居。接下来作者把宴席上的坐花醉月、桃杏间的斗艳争妍,化为仙境,极写春宴的幽赏清吟,主人的深情款待。
      词的下阙全用来写重聚之约,足见主客恋恋难舍之情。这里主人恭维客雅,以风月托喻;一来称颂二人具有清风明月的风度;二来表示他们是吟风赏月的诗友。主人嘱咐道:“两桥风月同来,东堂且没尘埃。”倘若你们不来赴约,东堂不仅将减损光辉,更要委之尘土了。
点击展开全部
上一篇:“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”全诗翻译赏析 下一篇:“和雪翻营一夜行,神旗冻定马无声”的意思及全诗赏析
* 天上流霞凝碧袖,起舞与君为寿。   [译文]   杏眼波溜,桃腮红透,似天仙彩霞舞翠袖,为您二位嘉宾祝寿、祝寿。   [出自]  毛滂   《清平乐》 《清平乐》(送贾耘老、盛德常还郡。时饮官酒于东堂,二君许复过此) 毛滂      杏花时 ......

您也许喜欢

周邦彦《少年游》“不似当时,小楼冲雨,幽恨两人知。”全词翻译赏析 算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有。-- 晁补之《水龙吟》翻译赏析 “疏影横斜水清浅 暗香浮动月黄昏”的作者及全诗赏析 “自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿”全诗翻译赏析 “开门复动竹,疑是故人来。”的意思及全诗翻译赏析 “归老宁无五亩田,读书本意在元元”全诗赏析 有关思念故乡的古诗句鉴赏 笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨。--陆游《关山月》全诗翻译赏析 “儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢”的意思及全诗翻译赏析 “难言处,良宵淡月,疏影尚风流”全词翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句