今夜山深处,断魂分付潮回去--毛滂《惜分飞》翻译赏析
今夜山深处,断魂分付潮回去。
[译文] 今夜我寄宿在山的深处,我会把离魂托付给潮水,让它把这份情意给你带去。
[出自] 北宋 毛滂 《惜分飞》
泪湿阑干花著露②,愁到眉峰碧③。 此恨平分取,更无言语空相觑④。
短雨残云无意绪⑤,寂寞朝朝暮暮。 今夜山深处,断魂分付潮回去⑥。
[注释]
①惜分飞:毛滂创调,词咏唱别情。
②阑干:眼泪纵横的样子。
③眉峰碧聚:双眉紧锁,眉色仿佛黛色的远山。
④觑(qù):细看。
⑤短雨残云:喻情侣分离。
⑥断魂句:意即将哀伤的心魂托付潮水带到情人身边。刘长卿《秋风清》词:“潮水无情亦解归,自怜长在新安住。”
【译文】
泪水涟涟,如同梨花一枝春带雨露,黛色的双眉如同,秀丽的双峰并立。这种愁,我与你共同担当,两双泪眼满含着情意,默默相互望着,此时空气在空中已经停滞,我们俩都无话可说。如今我眼中,所看到的只是些残云萧条的景色,心情毫无欢乐可言。整日的寂寞我实在难过,任时光如水东流逝去。今夜我住在深山里,对你的思念之情却如潮水,难以平息。
【译文二】
泪流满面有如鲜花带露,满腹愁闷双眉紧锁不舒。这离愁别恨我们各分一半,久久地相望默默无语。
断雨残云让人百无聊赖,寂寞地度过朝朝暮暮。今夜我寄宿在深山,让离魂交付潮水给你送去。
【评点】
这首别离词记录了词人年轻时的一段恋情,通过对昔日离别情景的追怀,抒发了词人对琼芳的思念之情,今昔对比,更显词人此时的凄凉处境。周《清波杂志》赞此词:“语尽而意不尽,意尽而情不尽,何酷似少游也。”
词的上半部分写离别时悲伤愁苦、依依难舍的情景。开篇两句是对琼芳的特写,词人化用白居易《长恨歌》中“梨花一枝春带雨”的句意写佳人流泪的情状,既显其伤感,又描其可爱。这一特写式的细节描写逼真传神。“此恨”句,写面对别离,两人心中都很沉痛。是啊,词人多情,高贵的身份并没有成为他爱上这位红尘女子的障碍,他们全心全意深爱着对方,被离别的痛苦所淹没,泪满衣襟。收尾一句,直接写情,虽然用语质朴,却极富感染力,真切传达出两人当时那种近于痴呆的哀痛。
词的下半部分写别后夜宿深山相思的凄苦,写得缠绵悱恻,一往情深。“断雨”二句从巫山神女的故事中化出,既写琼芳的美丽绝伦,又突出两人爱情的美好,同时也传达出离别以后词人的孤寂情思。收尾两句,是词人对今夜情思的设想:自己虽然身在深山僧舍,但“断魂”却已经吩咐江潮,与故人天涯相伴。情真意切,感人肺腑。
这首词用语浅白,但含蓄深沉,境界尤高,具有极强的艺术感染力。后人评其曰:“语尽而意不尽,意尽而情不尽。”
[赏析]
这是一首青春恋情的悲歌。上阕写别离画面。起句写离别时对方珠泪纵横,有如花枝著露,教人既爱怜又心疼。接着写伊人的悲哀:那紧蹙的眉头,如碧峰聚簇一样,显得哀愁态重。第三句,说自己要与她平分愁苦,以无言的双眼细细打量。下阕写别后在僧舍的刻骨相思。“短雨残云”为离愁加声加色,使其更加农重。“寂寞”句,则担心与她一别而成永诀。而结尾三句,设想今夜情思;自己入住深山僧舍,而将“断魂”付与江潮,伴随对方飘流天涯。其孤苦之情,愁思之意,尽在不言中。
《惜分飞》是词牌名,多表现恋人之间的离情别绪,在毛滂之前,鲜有人填,因而可能是毛滂创制的自度曲。词的上片,追忆与歌妓琼芳依依惜别的情景,在词人脑海里映着心上人的衷容愁貌。词的下片写词人独身羁旅的凄凉心境与缭绕心的思念之情。结句则用钱塘江的潮水形象而巧妙地表现相思之深切。“断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。”最末两句以景之命运而暗写了情之悲意。“断雨残云”毁是眼睛之实景,又象征着美好爱情生活的破灭。暗寓词人与琼芳露水姻缘就此结束的无限感伤之意。故此二句暗寓词人与琼芳露水姻缘就此结束的无限感伤之意。最后两句设想奇妙,付断魂于潮水,尤见此恨绵绵无绝期也。让人联想白居易的《长恨歌》,人生之大无奈,空留此恨绵绵无绝期。
[译文] 今夜我寄宿在山的深处,我会把离魂托付给潮水,让它把这份情意给你带去。
[出自] 北宋 毛滂 《惜分飞》
泪湿阑干花著露②,愁到眉峰碧③。 此恨平分取,更无言语空相觑④。
短雨残云无意绪⑤,寂寞朝朝暮暮。 今夜山深处,断魂分付潮回去⑥。
[注释]
①惜分飞:毛滂创调,词咏唱别情。
②阑干:眼泪纵横的样子。
③眉峰碧聚:双眉紧锁,眉色仿佛黛色的远山。
④觑(qù):细看。
⑤短雨残云:喻情侣分离。
⑥断魂句:意即将哀伤的心魂托付潮水带到情人身边。刘长卿《秋风清》词:“潮水无情亦解归,自怜长在新安住。”
【译文】
泪水涟涟,如同梨花一枝春带雨露,黛色的双眉如同,秀丽的双峰并立。这种愁,我与你共同担当,两双泪眼满含着情意,默默相互望着,此时空气在空中已经停滞,我们俩都无话可说。如今我眼中,所看到的只是些残云萧条的景色,心情毫无欢乐可言。整日的寂寞我实在难过,任时光如水东流逝去。今夜我住在深山里,对你的思念之情却如潮水,难以平息。
【译文二】
泪流满面有如鲜花带露,满腹愁闷双眉紧锁不舒。这离愁别恨我们各分一半,久久地相望默默无语。
断雨残云让人百无聊赖,寂寞地度过朝朝暮暮。今夜我寄宿在深山,让离魂交付潮水给你送去。
【评点】
这首别离词记录了词人年轻时的一段恋情,通过对昔日离别情景的追怀,抒发了词人对琼芳的思念之情,今昔对比,更显词人此时的凄凉处境。周《清波杂志》赞此词:“语尽而意不尽,意尽而情不尽,何酷似少游也。”
词的上半部分写离别时悲伤愁苦、依依难舍的情景。开篇两句是对琼芳的特写,词人化用白居易《长恨歌》中“梨花一枝春带雨”的句意写佳人流泪的情状,既显其伤感,又描其可爱。这一特写式的细节描写逼真传神。“此恨”句,写面对别离,两人心中都很沉痛。是啊,词人多情,高贵的身份并没有成为他爱上这位红尘女子的障碍,他们全心全意深爱着对方,被离别的痛苦所淹没,泪满衣襟。收尾一句,直接写情,虽然用语质朴,却极富感染力,真切传达出两人当时那种近于痴呆的哀痛。
词的下半部分写别后夜宿深山相思的凄苦,写得缠绵悱恻,一往情深。“断雨”二句从巫山神女的故事中化出,既写琼芳的美丽绝伦,又突出两人爱情的美好,同时也传达出离别以后词人的孤寂情思。收尾两句,是词人对今夜情思的设想:自己虽然身在深山僧舍,但“断魂”却已经吩咐江潮,与故人天涯相伴。情真意切,感人肺腑。
这首词用语浅白,但含蓄深沉,境界尤高,具有极强的艺术感染力。后人评其曰:“语尽而意不尽,意尽而情不尽。”
[赏析]
这是一首青春恋情的悲歌。上阕写别离画面。起句写离别时对方珠泪纵横,有如花枝著露,教人既爱怜又心疼。接着写伊人的悲哀:那紧蹙的眉头,如碧峰聚簇一样,显得哀愁态重。第三句,说自己要与她平分愁苦,以无言的双眼细细打量。下阕写别后在僧舍的刻骨相思。“短雨残云”为离愁加声加色,使其更加农重。“寂寞”句,则担心与她一别而成永诀。而结尾三句,设想今夜情思;自己入住深山僧舍,而将“断魂”付与江潮,伴随对方飘流天涯。其孤苦之情,愁思之意,尽在不言中。
《惜分飞》是词牌名,多表现恋人之间的离情别绪,在毛滂之前,鲜有人填,因而可能是毛滂创制的自度曲。词的上片,追忆与歌妓琼芳依依惜别的情景,在词人脑海里映着心上人的衷容愁貌。词的下片写词人独身羁旅的凄凉心境与缭绕心的思念之情。结句则用钱塘江的潮水形象而巧妙地表现相思之深切。“断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。”最末两句以景之命运而暗写了情之悲意。“断雨残云”毁是眼睛之实景,又象征着美好爱情生活的破灭。暗寓词人与琼芳露水姻缘就此结束的无限感伤之意。故此二句暗寓词人与琼芳露水姻缘就此结束的无限感伤之意。最后两句设想奇妙,付断魂于潮水,尤见此恨绵绵无绝期也。让人联想白居易的《长恨歌》,人生之大无奈,空留此恨绵绵无绝期。
* 今夜山深处,断魂分付潮回去。 [译文] 今夜我寄宿在山的深处,我会把离魂托付给潮水,让它把这份情意给你带去。 [出自] 北宋 毛滂 《惜分飞》泪湿阑干花著露②,愁到眉峰碧③。此恨平分取,更无言语空相觑④。短雨残云无意绪⑤,寂寞朝朝暮暮。今 ......