“秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻”全诗赏析

“秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻”
出自  皇甫冉《送魏十六还苏州》
秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻。
归舟明日毗陵道, 回首姑苏是白云。

注释:
①皇甫冉,唐代诗人。作者的朋友魏十六曾从苏州(即“姑苏”)到常州(即“毗陵”,唐时常州为毗陵郡)方向来拜访他;魏十六返回苏州时,作者乘船相送。
②阴虫,指蟋蟀。



赏析:
这首送别短章,写得明白晓畅而又感情深挚,历来为人们所传诵。表达了送别友人时内心的沉重与感伤,也表达了设想别后而流露出的留恋、孤独和惆怅。

表达了送别友人时内心的沉重与伤感,表达了设想别后而流露出的留恋、孤独和惆怅“秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻”这两句写诗人在秋夜沉沉的晚上,听着蟋蟀(即“阴虫”。南朝宋颜延年《夏夜呈从兄散骑车长沙诗》:“夜蝉当夏急,阴虫先秋闻。”)切切的鸣叫声,想到自己明天就要与友人分别,心情异常沉重。

在写法上,这两句真切地写出了送别时那种黯然神伤的环境,通过环境的烘染,把即将离别的愁绪表达得婉转有致。“秋夜”,点出送别的时间。秋天气氛肃杀,特别是在秋天的晚上,本来就容易勾起对朋友的思念,而偏偏在此时,自己却要送好友离去。“此送君”三字,字字透出送别时的凄苦之情。“沉沉”二字,一方面从视觉着笔,写在船上看见四野茫茫,黑夜深深,无边无际,什么也看不清;另一方面写出了作者的心情相当沉重,可谓一箭双雕。同时,作者又从听觉着笔,写两岸草丛中蟋蟀的鸣叫,“切切”的叫声似在相互倾诉,又似在低低饮泣,这悲伤的秋声,使即将离别的人不忍卒闻。两句从视觉和听觉两个方面,选取了最能代表秋夜伤怀的景物,交叉描写,虽没有明说送别的愁苦,然而经过环境的渲染,这种愁苦具体形象,伸手可触,真正做到了“不著一字,尽得风流。语不涉难,已不堪忧”。

“归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云。”这两句作者以想象中的明天,与此时的秋夜作对比,进一步表达了离情别绪。作者想:今夜,虽然有离别的愁苦,但毕竟还没有分手,还可以在一起倾心叙谈。而送君千里终有一别,到明天,当我再在这只船中回望你所在的苏州时,那就见不到你了,唯见到满天的白云。到那时,凄然孤独之情,一定比今晚更深更浓。

这两句看似在写明日的白天,其实仍是在写今晚的秋夜,通过这样别出心裁的安排,更为深刻地表达出秋夜送别的难分难舍。

全诗运用了虚实结合的表现手法诗中的“实”是诗人送别友人时秋夜的环境,“虚”是诗人想象别后的明天,自己在归舟中回望苏州只见悠悠白云而不见友人;诗人借助想象,运用以虚写实的手法拓展了诗歌意境,深化了送别友人时的感情(留恋、孤寂和感伤)。

全诗结构巧妙,语虽平淡而意味深长。叠字的运用使诗读来琅琅上口,富于声情美。
点击展开全部
上一篇:“无端更渡桑干水,却望并州是故乡。”的意思及全诗翻译赏析 下一篇:“佳期旷何许 望望空伫立”的意思及全诗翻译赏析
* “秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻”出自 皇甫冉《送魏十六还苏州》秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻。归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云。注释:①皇甫冉,唐代诗人。作者的朋友魏十六曾从苏州(即“姑苏”)到常州(即“毗陵”,唐时常州为毗陵郡)方向来拜访 ......

您也许喜欢

“不堪盈手赠,还寝梦佳期”的意思及全诗翻译赏析 “林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘”的意思及全词翻译赏析 “写不成书,只寄得、相思一点”的意思及全词翻译赏析 “静数秋天,又误心期到下弦”全词翻译赏析 “不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收”全词翻译赏析 “市桥官柳细,江路野梅香”的意思及全诗鉴赏 “绝知春意好,最奈客愁何。”的意思及全诗鉴赏 “江南节物,水昏云淡,飞雪满前村。”的意思及全词翻译赏析 “紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。”的意思及全诗翻译赏析 “无酒无诗情绪,欲梅欲雪天时”的意思及全词赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句