“雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。”的意思及全词翻译赏析

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
[译文]   雨暴风狂,在三月暮春的傍晚,即使把门掩住黄昏,也无法挽留住春天。
  [出自]   欧阳修   《蝶恋花》

      庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
      雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
  
注释:
     几许:多少。
     堆烟:形容杨柳浓密。
     玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。
     章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。
     雨横:雨势猛烈。
     乱红:落花。

译文1:

       庭院十分深远到底深有几许?杨柳被罩住雾烟,象重重帘幕无法指数。豪家贵人的车马挤满游冶之处,楼高却看不见章台去路。

      雨势很猛,风刮很大,正是三月春暮,拟用门关住黄昏,却无法把春天留住。满含泪眼问问春花,春花却不答语,零乱的落花已经飘飞过秋千去。
   
译文2:
      庭院幽深,究竟深到多么深的程度?杨柳弥漫似烟雾,像是笼罩几层帘幕。骑着华贵的马匹到处游逛,但楼台高耸,再也找不到当年那条繁华的章台街。
   雨暴风狂,在三月暮春的傍晚,即使把门掩住黄昏,也无法挽留住春天。我伤心流着泪水问花朵,但花朵也不回答我,而是像秋千一样,在我眼前纷飞落去。

赏析:
这首词以生动的形象、清浅的语言,含蓄委婉、深沉细腻地表现了闺中思妇复杂的内心感受,是闺怨词中传诵千古的名作。
 
  此词首句“深深深”三字,其用叠字之工,致使全词的景写得深,情写得深,由此而生深远之意境。
 
  词人首先对女主人公的居处作了精心的描绘。“杨柳堆烟,帘幕无重数”这两句,似乎是一组电影摇动镜头,由远而近,逐步推移,逐步深入。随着镜头所指,先是看到一丛丛杨柳从眼前移过。“杨柳堆烟”,说的是早晨杨柳笼上层层雾气的景象。着一“堆”字,则杨柳之密,雾气之浓,宛如一幅水墨画。随着这一丛丛杨柳过去,词人又把镜头摇向庭院,摇向帘幕。这帘幕不是一重,而是过了一重又一重。究竟多少重,他不作琐屑的交代,一言以蔽之曰“无重数”。“无重数”,即无数重。一句“无重数”,令人感到这座庭院简直是无比幽深。至此,作者用一句“玉勒雕鞍游冶处”,宕开一笔,把视线引向她丈夫那里;然后折过笔来写道:“楼高不见章台路”。原来这词中女子正独处高楼,她的目光正透过重重帘幕、堆堆柳烟,向丈夫经常游冶的地方凝神远望。
 
  词的上片着重写景,但“一切景语,皆情语也”(王国维《人间词话》),深深庭院中,已宛然见到一颗被禁锢的与世隔绝的心灵。词的下片着重写情,雨横风狂,催送着残春,也催送女主人公的芳年。她想挽留住春天,但风雨无情,留春不住。于是她感到无奈:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,只好把感情寄托到命运同她一样的花上。这两句包含着无限的伤春之感。清人毛先舒评曰:“‘泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去’,此可谓层深而浑成。”(王又华《古今词论》引)他的意思是说语言浑成与情意层深往往是难以兼具的,但欧词这两句却把它统一起来。这两句情感层次如下:第一层写女主人公因花而有泪。见花落泪,对月伤情,是古代女子常有的感触。此刻女子正忆念走马章台(汉长安章台街,后世借以指游冶之处)的丈夫,可是望而不可见,眼中唯有狂风暴雨中横遭摧残的花儿,由此联想到自己的命运,不禁伤心泪下。第二层是写因泪而问花。泪因愁苦而致,势必要找个发泄的对象。这个对象此刻已幻化为花,或者说花已幻化为人。于是女主人公向着花儿痴情地发问。第三层是花儿一旁缄默,无言以对。紧接着词人写第四层:花儿不但不语,反而象故意抛舍她似地纷纷飞过秋千而去。人儿走马章台,花儿飞过秋千,有情之人、无情之物对她都报以冷漠,怎能不让人伤心!这种借客观景物的反应来烘托、反衬人物主观感情的写法,正是为了深化感情。词人一层一层深挖感情,并非刻意雕琢,而是象竹笋有苞有节一样,自然生成,逐次展开,自然浑成、浅显易晓的语言中,蕴藏着深挚真切的感情。
 
  这首词意境深远。词中写景写情,而景与情又是那样的融合无间,浑然天成,构成了一个完整的意境。词人刻画意境也是有层次的。从环境来说,它是由外景到内景,以深邃的居室烘托深邃的感情,以灰暗凄惨的色彩渲染孤独伤感的心情。从时间来说,上片是写浓雾弥漫的早晨,下片是写风狂雨暴的黄昏,由早及晚,逐次打开人物的心扉。过片三句,近人俞平伯评曰:“‘三月暮’点季节,‘风雨’点气候,‘黄昏’点时刻,三层渲染,才逼出‘无计’句来。”(《唐宋词选释》)暮春时节,风雨黄昏;闭门深坐,情尤怛恻。个中意境,仿佛是诗,但诗不能写其貌;是画,但画不能传其神;唯有通过这种婉曲的词笔才能恰到好处地勾画出来。尤其是结句,近人王国维认为这是一种“有我之境”。所谓“有我之境”,便是“以我观物,故物皆著我之色彩”(《人间词话》)。也就是说,花儿含悲不语,反映了词中女子难言的苦痛;乱红飞过秋千,烘托了女子终鲜同情之侣、怅然若失的神态。而情思之绵邈,意境之深远,尤令人神往。

   “雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。”这几句写抒情主人公伤春惜春的心情。时届暮春,本来已是春归时节,一场风雨,更把春光扫落殆尽。那紧闭的重门可以阻挡人们出入,却挡不住春天归去。这里前二句为写景之笔,有节令,有时刻,有气候,有景物,画面十分鲜明:末句写主人公千方百计想把春天留住,却又无计可施,抒情色彩非常强烈。这几句情景交融,形象的景物描写和生动的心理刻画,使词句具有强烈的艺术感染力。
点击展开全部
上一篇:“翻手为云覆手雨,纷纷轻薄何须数”的意思及全诗翻译赏析 下一篇:“但去莫复问,白云无尽时。”--王维《送别》全诗翻译与赏析
* 雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。[译文]  雨暴风狂,在三月暮春的傍晚,即使把门掩住黄昏,也无法挽留住春天。 [出自]  欧阳修  《蝶恋花》     庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。     雨 ......

您也许喜欢

“聚散苦匆匆,此恨无穷。”欧阳修《浪淘沙》翻译赏析 “问渠那得清如许?为有源头活水来”的意思及全 “遥知不是雪,为有暗香来”--王安石《梅花》翻译赏析 “昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”的意思及全词赏析 “随风潜入夜,润物细无声。”--杜甫《春夜喜雨》翻译赏析 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华--柳永《望海潮》翻译赏析 “日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”韩翃《寒食》注释翻译赏析 “寒雨连江夜入吴 平明送客楚山孤”王昌龄《芙蓉楼送辛渐》翻译赏析 谁挥鞭策驱四运?万物兴歇皆自然--李白《日出入行》全诗赏析 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山! 全诗翻译与赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句