“请君试问东流水 别意与之谁短长。”--李白《金陵酒肆留别》翻译赏析

 请君试问东流水,别意与之谁短长?
  [译文]  请你试着问问东流的长江水,我们离别的情意和它相比,哪一个短哪一个长?
  [出自]  李白  《金陵酒肆留别》

      风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。
  金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
  请君试问东流水,别意与之谁短长?
 


注释:
    金陵:今江苏省南京市。
    酒肆:酒店。
    留别:临别留诗给送行者。
  吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。
    压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。
  子弟:指李白的朋友。
  欲行:要走的人,指李白自己。
    不行:送行的人,指金陵子弟。
  尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。
    君:指金陵子弟。
    东流水:指在金陵北面向东奔流的长江。
    别意:离别的情意。
    之:指东流水。


译文1:
     风吹柳絮满店都是香味,吴地的女子压好了酒请客人品尝。
  金陵的年轻朋友们都来为我送行,送与被送的人都频频举杯尽觞。
  请你们问问这东流的水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?
   
译文2:
    和风吹着柳花,酒店里透着清香,吴地酒家女捧出美酒,热情地劝客品尝。金陵的年轻人前来送我,我与大家尽情的举觞。请你们试问东去的流水,我们之间的离情别意与它相比,谁短谁长?
  
译文3:
   春风里飘飞的柳絮扑入酒店送来阵阵花香,店中的侍女用新酿的美酒劝客人品尝。金陵的年轻朋友纷纷前来送别,主客各开怀畅饮喝个痛快尽兴。请问那东逝的长江水,离情别绪谁短谁长?


赏析:
李白在出蜀当年的秋天,往游金陵,也就是今江苏南京,大约逗留了大半年时间。726年(开元十四年)春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白留诗告别。
句解
  风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝
  和风吹着柳絮,酒店里溢满芳香;吴姬捧出新压的美酒,劝客品尝。“柳花”,说明时当暮春。“金陵”,点明地属江南。这是柳烟迷蒙、春风沉醉的江南三月,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店内店外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子为“吴姬”,这里指酒家女。她满面春风,一边压酒(即压酒糟取酒汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。
  这两句写出了浓浓的江南味道,虽然未明写店外,而店外“杂花生树,群莺乱飞”,杨柳含烟的芳菲世界,已依稀可见。此时,无论是诗人还是读者,视觉、嗅觉、听觉全都调动起来了。如钟惺所说:“不须多亦不须深,写得情出。”诗中的“唤”字,在一些版本中又作“劝”。
  “柳花”,即柳絮,本来是没有香的,但一些诗人却闻到了,如传奇“莫唱踏阳春,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香雪。”故明人杨升庵说:“其实柳花亦有微香,诗人之言非诬也;柳花之香,非太白不能道;竹之香,非子美不能道。”其实,对“满店香”的理解完全不必拘泥于此,那当是春风吹来的花香,是泥土草木的清香,是美酒飘香,大概还有“心香”,所谓心清闻妙香。
  金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞
  金陵的一群年轻人来到这里,为诗人送行。饯行的酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。也有人认为,这是说相送者殷勤劝酒,不忍遽别;告别者要走又不想走,无限留恋,故“欲行不行”。
  李白此行是去扬州。他后来在《上安州裴长史书》说:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。此则白之轻财好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,当时既年轻富有,又仗义疏财,朋友自是不少。在金陵时也当如此。一帮朋友喝酒,话别,少年刚肠,兴致盎然,没有伤别之意,这也很符合年轻人的特点。“尽觞”,意思是喝干杯中酒。“觞”,酒器。
  请君试问东流水,别意与之谁短长?
  金陵一行,诗人是快乐的。在这样一个美好的时节,一个让人留恋的地方,诗人却要走了。面对美丽的江南风物和朋友们的盛情挽留,诗人依依不舍,怎样才能表达自己的无限惜别之情呢?也许饯别的酒店正面对大江,诗人顺手一指,以水为喻:请你们问问那东流的江水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?此句兼用拟人、比喻、对比、设问等手法,构思新颖奇特,借滔滔不绝的大江流水来倾吐自己的真挚感情,亲切而且深情,有强烈的感染力。
  情感是抽象的,即使再深再浓,也看不见摸不着;而江水是形象的,给人的印象是绵绵不绝。但诗人不是简单的相喻,而是设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有尽而意无穷,给人以想象的空间。采用这种表现手法,李白可能受到前人的启发,如谢朓就写过“大江流日夜,客心悲未央”,但李白写得更加生动自然。

点击展开全部
上一篇:“何时一尊酒,重与细论文。”杜甫《春日忆李白》全诗翻译赏析 下一篇:“更深月夜半人家 北斗阑干南斗斜”的意思及全诗翻译赏析
*  请君试问东流水,别意与之谁短长? [译文] 请你试着问问东流的长江水,我们离别的情意和它相比,哪一个短哪一个长? [出自] 李白 《金陵酒肆留别》     风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水 ......

您也许喜欢

安得广厦千万间下一句及全诗赏析 “乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之!”--李白《战城南》翻译赏析 “男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。”的意思及全诗翻译赏析 “远送从此别,青山空复情。”的意思及全诗翻译赏析 “落尽梨花春又了,满地残阳,翠色和烟老。”梅尧臣《苏幕遮·草》翻译赏析 “醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。”的意思及全诗翻译赏析 “车如流水马如龙,花月正春风”李煜《望江南》全词翻译赏析 上官仪《入朝洛堤步月》“鹊飞山月曙,蝉噪野风秋”全诗翻译赏析 世事洞明皆学问,人情练达即文章的意思及作者出处 “微云淡河汉,疏雨滴梧桐”的意思
其它热搜诗词 其它热搜诗句