“秋到边城角声哀,烽火照高台”的意思及全诗赏析

秋到边城角声哀,烽火照高台。
  【译文】  秋意来到边城,声声号角哀鸣,烽火映照着高兴亭。
  【出自】  南宋  陆游  《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》

《秋波媚》  陆游
秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉!
多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

 
注释:
     高兴亭:在南郑(地处南宋抗金前线,当时陆游在南郑(今属陕西)任上时)西北,正对当时在金占领区的长安南山。
     角声:行军打仗用的鼓角之声。  
  烽火:古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。
     高台:本处指高兴亭。此指报前线无事的平安烽火。
     筑:古击弦乐器,演奏时,以左手握持,右手以竹尺击弦发音。
   酹(lèi)酒:将酒倒在地上,表示祭奠或立誓。
   灞(bà)桥:在长安(今西安市)东面的灞水之上,为唐人送别之处。
   曲江:曲江池,位于长安(今西安市)南郊,曾是唐时极为富丽的优美园林。

译文:
   秋天来到边城,画角声勾起哀思,烽火照着高台。击筑悲歌,站在高处将酒洒在地上祭奠阵亡将士,一行人都兴致高昂。
   谁像南山上的明月一样多情,特地将暮云冲开。灞桥的如烟柳色,曲江的池苑馆台,正等待人们的到来。
  
译文2:
   秋天的边城画角哀鸣,高台上平安烽火升入天空。击筑悲歌,登高酹酒,痛苦又尽兴。
   南山的月亮最多情,拨开云朵露面容。灞桥那如烟的杨柳,曲江池的楼阁亭台,也正期待贵宾的到来。



赏析:
描写秋天的诗句“秋到边城角声哀,烽火照高台”出自《七月十六日晚登高兴亭望长安南山》,由陆游创作。秋天,作者来到边城,凭高远望,浮想到了长安南山之景。全词充满着乐观气氛和胜利在望的情绪,情调昂扬,表达了作者对收复失地的渴望以及强烈的爱国精神。
一个“望”字把诗人爱国情怀和等待胜利在望的心情表达无疑。7月16日夜晚,长安南山头,诗人登高远望,皎洁的月轮正在升起光华。
     词的上片写秋天来到边城,鼓角声充满悲哀,首句一个“哀”字充分表达了词人对国土沦丧的惋惜和悲哀。下片从上片的“凭高”和“此兴悠哉”过渡,全面表达了“高兴”的“兴”。整首词由“哀”到“兴”,反映了作者的乐观主义精神和爱国壮志。
     从角声烽火写起,烽火指平安火,高台指高兴亭。《唐六典》说:“镇戍每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。”陆游《辛丑正月三日雪》诗自注:“予从戎日,尝大雪中登兴元城上高兴亭,待平安火至”。又《感旧》自注:“平安火并南山来,至山南城下。”又《频夜梦至南郑小益之间慨然感怀》:“客枕梦游何处所,梁州西北上危台。暮云不隔平安火,一点遥从骆谷来。”都可以和这首词句互证。高歌击筑,凭高洒酒,引起收复关中成功在望的无限高兴,从而让读者体会到上面所写的角声之哀歌声之悲,不是什么忧郁哀愁的低调,而是慷慨悲壮的旋律。“此兴”的“兴”,兼切亭名。
     下片从上片的“凭高”和“此兴悠哉”过渡,全面表达了“高兴”的“兴”。作者把无情的自然物色的南山之月,赋予人的感情,并加倍地写成为谁也不及它的多情。多情就在于它和作者热爱祖国河山之情一脉相通,它为了让作者清楚地看到长安南山的面目,把层层云幕都推开了。这里,也点明了七月十六日夜晚,在南郑以东的长安南山头,皎洁的月轮正在升起光华。然后进一步联想到灞桥烟柳、曲江池台那些美丽的长安风景区,肯定会多情地等待收复关中的宋朝军队的到来。应,应该。这里用“应”字,特别强调肯定语气。
     人,指宋军,也包括作者。词中没有直接说到收复失地的战争,而是以大胆的想象,拟人化的手法,描绘上至“明月”、“暮云”,下至“烟柳”、“池馆”,都在期待宋军收复失地、胜利归来的情景,来暗示作者所主张的抗金战争的前景。这种想象是在上片豪情壮志抒发的基础上,自然引发而出,具有明显的浪漫主义情调。
点击展开全部
上一篇:“平生肺腑无言处,白发吾唐一逸人”--杜荀鹤《自叙》翻译赏析 下一篇:宁可枝头抱香死作者出处及全诗赏析
* 秋到边城角声哀,烽火照高台。 【译文】 秋意来到边城,声声号角哀鸣,烽火映照着高兴亭。 【出自】 南宋 陆游 《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》《秋波媚》 陆游秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉!多情谁似南山月, ......

您也许喜欢

“峡深明月夜,江静碧云天”的意思及全诗赏析 “香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。”杜甫《秋兴八首》其八 翻译赏析 “星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷”全词翻译赏析 尽吸西江 细斟北斗 万象为宾客 张孝祥《念奴娇·洞庭青草》翻译赏析 “半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。”全诗翻译赏析 燕子不知何世,入寻常、巷陌人家--周邦彦 《西河·金陵怀古》翻译赏析 “同来望月人何处?风景依稀似去年。”的意思及全诗翻译赏析 罗带同心结未成,江头潮已平--林逋《长相思》翻译赏析 “夕阳薰细草,江色映疏帘。”的意思及全诗鉴赏 汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中--王安石《浪淘沙令》翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句