英汉造句
用“英汉”造句 第6组51、事实上,英汉两种语言对同一本体的设喻有同有异。
52、英汉习语的翻译可采用直译法、意译法、套用法.
53、提出在面向数据的英汉机译系统中,一种以面向数据的语言分析技术作为基本框架的目标语生成机制。
54、昨天我买了一本新英汉辞典。
55、我买了一本新英汉词典。
56、本文从比较语言学角度分析了英语习语特征,着重对英汉习语各自的特点进行了归纳。
57、介绍英汉机译中识别未登录词的一种新方法。
58、以英译汉为例,英汉两种语言属于不同的语系,在很多方面大相庭径。
59、本文还就英汉音位系统进行了对比,并就英语的爆破音谈了发好浊辅音的方法。
60、在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。
61、老师建议买一本英汉字典。
62、我昨天买了本价值58元的英汉字典。
63、我们正在准备编一部英汉词典。
64、由于英汉两个民族的地理环境、生活习俗等方面的差异,有不少习语明显地呈现出两种不同的民族形式。
65、英汉使役心理动词按形态可分为四大类。
66、因其一语双关,造成翻译上的困难。如何正确理解和翻译英汉两种语言中出现的关语,对忠实表达原作的旨意和风格至关重要。
67、阐述英汉词典中例证的翻译属于言语翻译,与属于语言翻译的释义翻译有着不同的特点和要求。
68、我们在编辑一本中学生用的英汉辞典。
69、说明英语中的代词,为了更好的理解英汉翻译中的代词,将会讨论物主代词,反身代词和人称代词的用法。
70、一方面,英汉语都遵循同一换喻原则:通过情感的生理、心理或行为反应来表达情感。
71、文章运用转喻的域包孕理论解释英汉语主谓结构短语词汇化过程。
72、我在回家的路上,买了一本英汉词典。
73、第五版牛津英汉双解词典比第四版厚得多。
74、结果显示,英汉语节奏特征的相似性使节奏在两种语言中同时对音长和语速产生影响,英语节奏的特征对句重音的分配和词重音产生调整。
75、因此,尽管英语和汉语是两种不同的语言,但英汉喻体在语义类型和遣字用词方面却有着惊人的相同或相似。
76、我买了一个英汉互译的电子辞典.
77、打搅了,我可以用一下你的英汉字典吗?
78、英汉民族孕育于不同的文化传统,所以禀承了不同的审美意识、审美心理、审美价值、审美情趣。
79、在我生日那天我叔叔给我买了一本英汉词典。
80、在英汉语言对比研究中,并列结构的词语和分句所占比例极小。
81、这本新英汉词典肯定是李雷的。
82、由颜色语素构成的成语在英汉成语中广泛使用,形象生动,语言洗炼,富于哲理.
83、特别是本文将言语行为理论和礼貌原则应用在称呼语的语用分析中,其独特的语用分析为英汉称呼语的合理互译提供了有力的依据。
84、在中国,具有英汉翻译功能的电子词典一直是热门产品,带有这种功能的移动电话也总是受到人们青睐。
85、只有拿外语和母语相比较,才能够更深刻地理解和更好地掌握外语本文主要通过英汉对比突破英语语音中的发音难点。
86、爱丽丝不但有一本汉英词典还有一本英汉词典。
87、在英汉语言的比较研究中,只有几篇小论文涉及英汉固定式成对词词序的比较研究。
88、他需要一本英汉双解词典。
89、你的英汉词典借我,可以吗?
90、拿了本英汉词典,她开始用英语写文章。
91、英汉语中有许多以动物名词设喻的语言现象。
92、也就是说如果你仅仅依赖于英汉词典,你就会发现很多英语单词的意思都是一样的。
93、我昨天带来的那本新英汉词典对于翻译极有用处。
94、你有没有电子版的英汉字典?
95、以分类的方式对英汉词汇的文化内涵作了初步的对比,把文化内涵的词汇分为五种:对等词、重叠词、半缺项词、缺项词、矛盾词。
96、由于不同民族存在着思维方式和文化背景的差异,表现在英汉习语中,同一设喻形象所载的喻义就有可能不同。
97、本论文尝试在英汉双解词典中加入概念隐喻信息,以帮助中国英语学习者更有效地学习和生成隐喻搭配。
98、但由于英汉小句复合体的构句方式的巨大不同,两者在逻辑衔接上表现出本质性差异。
99、基础班及初级班由精通英汉双语的老师教学,中级班及高级班则由美国人教学。
100、汉语的欧化现象是**战争以来英汉语言接触的产物.