“相伴夜啼寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相伴夜啼寒”全诗
自应迷北叟,谁肯问南冠。
生死交情异,殷忧岁序阑。
空馀朝夕鸟,相伴夜啼寒。
分类:
作者简介(骆宾王)
骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。
《宪台出絷寒夜有怀》骆宾王 翻译、赏析和诗意
宪台出絷寒夜有怀,
我独自坐在宪台上,心中满怀思念,
朝朝暮暮云泪愁,
日复一日,夜复一夜,忧愁之泪如云之下雨一般,
如何辨处凡夫健,
我如何能分辨出凡夫百姓中心灵和健康之人,
闲游悠扬骤却秋,
悠然自得地行走,如同秋天的风一般忽隐忽现,
柔藏作锦向霜漏,
柔软的草地像香锦一样迎接露水,
诗思隐隐散穷愁。
我的诗思在迷茫中带有深深的忧愁。
云泉未断暗飞蛱,
天空的云和水流似乎永不停息地像蛱蝶一样飞舞。
冰澌江天急拍岸,
冰冷的江水急切地拍打着岸边。
孤泻鸟飞知上柳,
独自飞翔的鸟儿知道它要停在那树柳上。
去留楼船自有春,
离别和相聚的楼船自有它的季节。
一岁欢娱讵极难,
一年的快乐和喜悦岂当言尽,
帷后钟前胜郢曲。
纸帘后的钟声胜过了岳飞战歌中的豪情壮丽。
鹅邑明朝唯草衰,
鹅邑的明天唯有草衰败,
鸿雁旗云如解意。
大雁和彩云如同得到了解脱一般自由翱翔。
平山晚色重萧条,
平山的晚色越发萧条。
临迟三十作宪台。
临近晚年,回望三十年的岁月。
别后山河四沉侃,
分别以后,山川四面沉默寂静。
弃身如犬待人闲。
抛弃自己如同待人处之犬马一般。
萧瑟残花寄愁地,
萧条凋零的花朵洒遍忧愁的大地。
露重红楼远思归。
露水浸润的红楼使我更思念我的归宿。
尊前还下陶家瓦,
我跪在你的面前,不再是一位权势之人。
雨后山房隐李环。
雨过之后,山房中隐居的是李环。
江湖无定宫殿尖,
江湖中没有固定的宫殿供我供奉。
河汉空欹山阿甸。
河流和银河空空如也,没有人在山阿甸安神。
情悬念索遥烟外,
感情挂念纷纷扰扰,远远飘散在烟雨之外。
意彷徨真绪困天台。
思意在彷徨中迷恋,真绪困在天台。
独坐怀明发,长谣苦未安,
我独自坐在这里,心中的思念一直拉扯着,痛苦不安。
自应迷北叟,谁肯问南冠。
自己不知不觉地迷失了北叟的言行,谁肯关心南冠的伟大。
生死交情异,殷忧岁序阑。
生死之间的交情是如此的离奇,忧愁和岁序的繁忙也接近结束。
空馀朝夕鸟,相伴夜啼寒。
只剩下早晚的鸟儿,夜晚的哭泣和寒冷为伴。
这首诗描绘了诗人在宪台上凭吊故人、忧国忧民的情景。诗人独自坐在宪台上,思绪万千,情感激荡。他感叹时光流转,人生百态,自己在繁忙中亦或是孤寂,迷失了北叟的言行,不再有南冠的关心。诗中运用了丰富的意象来描绘忧愁的情绪,如云泪、秋风、冰水、鸟啼等。最后,诗人表达了对生死交情的仰慕与惆怅,对岁序忧念的结束和对寂寞孤独的感叹。
总体来说,这首诗表达了诗人凭吊故人和忧国忧民的情感,描绘了他内心的矛盾和困惑,同时也表达了对生死和寂寞孤独的思索。诗中巧妙地运用了意象和修辞手法,使得诗意更加深远。
“相伴夜啼寒”全诗拼音读音对照参考
xiàn tái chū zhí hán yè yǒu huái
宪台出絷寒夜有怀
dú zuò huái míng fā, zhǎng yáo kǔ wèi ān.
独坐怀明发,长谣苦未安。
zì yīng mí běi sǒu, shuí kěn wèn nán guān.
自应迷北叟,谁肯问南冠。
shēng sǐ jiāo qíng yì, yīn yōu suì xù lán.
生死交情异,殷忧岁序阑。
kōng yú zhāo xī niǎo, xiāng bàn yè tí hán.
空馀朝夕鸟,相伴夜啼寒。
“相伴夜啼寒”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。