滥竽充数文言文课文翻译
滥竽充数文言文课文翻译
滥竽充数
原文 Original Text
译文 Translated Text
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。
宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。
齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
【注释】
[1]竽:古代一种簧管乐器,很象现在的笙。
[2]处士:没有官职的普通知识分子。……
[3]悦:通“说”。
[4]廪(lǐn)食:官府供给饮食。粮食仓库。
【作者简介】
韩非(约前280-前233),是韩国的'贵族,“喜刑名法术之学”,后世称他为韩非子。他和李斯都是荀子的弟子。当时韩国很弱,常受邻国的欺凌,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,与姚贾一道进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。
上一篇:文言文邹忌讽齐王纳谏的练习题
下一篇:新课程七年级下册文言文专题的训练
* 滥竽充数 原文 Original Text 译文 Translated Text 齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。 宣王死,闵王立。好 ......