《战国策魏一魏王将相张仪》文言文

《战国策魏一魏王将相张仪》文言文

  《战国策?魏一?魏王将相张仪》

  作者:刘向

  魏王将相张仪,犀首弗利,故令人谓韩公叔曰:“张仪以合秦、魏矣。其言曰:‘魏攻南阳,秦攻三川,韩氏必亡。’且魏王所以贵张子者,欲得地,则韩之南阳举矣。子盍少委焉,以为衍功,则秦、魏之交可废矣。如此,则魏必图秦而弃仪,收韩而相衍。”公叔以为信,因而委之,犀首以为功,果相魏。

  翻译

  魏王将要任命张仪为相国,对公孙衍很不利,因此公孙衍派人对韩国的公叔说:“张仪已经使秦国和魏国联合了。他声称:‘魏国进攻南阳,秦国进攻三川,韩国一定会灭亡。’况且魏王使张仪显贵的原因,是想要得到土地,那么韩国的南阳就要被攻下了。您何不将政事少委派给我一些,把这作为我的.功劳,那么秦、魏之间的联合就可以废除了。如此,魏国就会图谋秦国抛弃张仪,拉拢韩国任命我为相国。”公叔认力他说的话对韩国有莉,因而将一些政事委派给公孙衍,公叔衍以此作为功劳,果真做了魏国的相国。

点击展开全部
上一篇:《司马穰苴列传》文言文原文及翻译 下一篇:《醉吟先生传》的文言文
* 《战国策?魏一?魏王将相张仪》 作者:刘向 魏王将相张仪,犀首弗利,故令人谓韩公叔曰:“张仪以合秦、魏矣。其言曰:‘魏攻南阳,秦攻三川,韩氏必亡。’且魏王所以贵张子者,欲得地,则韩之南阳举矣。子盍少委焉,以为衍功,则秦、魏之交可废矣。如此,则 ......

您也许喜欢

《水经注 卷二十一》文言文 《古今家戒》叙·原文及翻译文言文 《农桑辑要·蚕事预备·变色》文言文 《元史·韩镛传》文言文原文及翻译 《战国策赵三秦攻赵蔺离石祁拔》文言文翻译 《伯牙与钟子期》文言文原文及翻译 《农桑辑要养蚕收种》文言文翻译 文言文《游爱莲亭记》原文及翻译 《战国策魏一楚许魏六城》文言文翻译 《贻赵廷臣书》文言文原文及翻译
其它热搜诗词 其它热搜诗句