涸泽之蛇文言文阅读答案

涸泽之蛇文言文阅读答案

  篇一:涸泽之蛇阅读答案选择题

  您的位置:>>涸泽之蛇阅读答案_文言文涸泽之蛇翻译赏析_古诗大全

  文言文《涸泽之蛇》选自,其原文如下:

  【原文】

  泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰: 子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔负我以行,人以必我为神君也。 乃相衔负以越公道。人皆避之,曰: 神君也。

  【注释】

  ①泽:聚水的洼地,一般指湖沼。

  ②涸:干涸。

  ③徙:迁徙。

  ④子:你。

  ⑤负:背。

  ⑥神君:这里指蛇神。

  ⑦公道:大路,大道。

  【翻译】

  池塘干涸了,蛇将要迁徙,有条小蛇对大蛇说: 你走(在前面),我跟随着你,人们认为是出行的蛇罢了,必定会有人杀死你;不如咱们互相衔着,你背着我走,人们看见就会把我当作蛇神呢。 于是它们互相衔着穿过大路。人们看见,都躲开它们,说: 真是神灵啊!

  篇二:涸泽之蛇阅读答案选择题

  林宜网文言文翻译栏目,整理涸泽之蛇文言文翻译,涸泽之蛇阅读答案,涸泽之蛇翻译等相关信息。以下是详细内容:

  【涸泽之蛇文言文原文】

  泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔负我以行,人以必我为神君也。”乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:“神君也。”

  【涸泽之蛇文言文注释】

  ①泽:聚水的洼地,一般指湖沼。

  ②涸:干涸。

  ③徙:迁徙。

  ④子:你。

  ⑤负:背。

  ⑥神君:这里指蛇神。

  ⑦公道:大路,大道。

  【涸泽之蛇文言文翻译】

  池塘干涸了,蛇将要迁徙,有条小蛇对大蛇说:“你走(在前面),我跟随着你,人们认为是出行的蛇罢了,必定会有人杀死你;不如咱们互相衔着,你背着我走,人们看见就会把我当作蛇神呢。”于是它们互相衔着穿过大路。人们看见,都躲开它们,说:“真是神灵啊!”

  【涸泽之蛇文言文寓意】

  明明是蛇,有的人却把它当做神,就因为被它那种装模作样,故弄玄虚的做法暂时欺骗了。

  寓言告诉人们,要仔细观察,弄清实质,以识别诡计。

  友情提示:此信息来源互联网,不代表本站观点,如涉及医药、养生等内容,务必咨询专业医师后尝试!

  篇三:涸泽之蛇阅读答案选择题

  一.作文题目:

  阅读下面文字,根据要求作文。(70分)

  池塘干涸了,水蛇将要迁徙,有条小蛇对大蛇说:“你走在前面,我跟在后头,人们看见以为是普通的水蛇爬行罢了,必定会有人砸死你;倒不如咱们互相衔着,你背着我走,这样,人们看见就会把我当作神君呢。”于是它们互相衔着,大蛇背着小蛇,大摇大摆地爬过大路。人们看见,果然都躲开它们,说道:“神灵啊!”

  上面的材料引发了你怎样的思考?请结合自己的体验与感悟,写一篇文章。

  要求:①自选角度,自拟标题,自定文体。②不少于800字。③不得套作,不得抄袭。

  二.审题提示:

  从蛇的角度:

  1.弱者要运用智慧,灵活变通,学会保护自己。

  2.个体的力量、智慧总是有限的,只有联合起来,才有1+1>2的优势。

  3.知己知彼(小蛇了解人的特点),方能百战百胜。

  从人的角度:

  4.做人要有自己的辨析能力,要善于透过现象看本质,不能盲目敬畏怪异之物。

  三.下水作文展示

  清除盲拜的精神毒素

  ——水蛇变“神君”的启示

  牟海福

  本来只是衔背而行的水蛇,在众人眼里俨然成了庄严灵异的神君,为何?主要是人们的迷信心理在作祟。试想,如果众人心中没有对神灵的膜拜,何以会见到一个刻意装扮的怪异表象就脱口呼出“神君啊!”的赞叹?与其说是水蛇欺骗了众人,不如说是众人欺骗了自己。

  自然联想起前不久发生的荒唐事件:一个叫刘金龙的青年冒充雪豹突击队员,竟然先后有100多个少女甘愿为之献身。骗子仅凭一张假证、几套假军装、几句自编自导的谎话,就所向披靡,可见被骗少女是多么浅薄,其盲拜英雄的心理又是多么强烈。

  无独有偶,前不久媒体曝光一个名叫赵永锡的人,冒充国务院某部委主任到云南等地调研,省市陪同领导无一人敢怀疑,直到国务院下文揭骗局,有关领导才如梦初醒。赵永锡的骗术并不高明,只要稍加盘问或打一个电话就可以看出破绽,但竟无一人一单位对此质疑。为什么呢?因为在这些官员的心目中赵勇锡是从上面来的,从上面来的官怎么会是假的呢?这种典型的拜官、媚官心理不是蒙蔽了他们的双眼,就是泯灭了揭示真相的良知。

  俄罗斯作家果戈理的戏剧《钦差大臣》中有这样一个情节:一个偏僻的城市,以市长为首的一群官吏听到钦差大臣要来视察,人人惊慌失措,竟将一个过路的贵族子弟赫列斯达科夫当作“钦差大臣”,对他百般奉迎,拼命贿赂、拉拢。于是闹出了种种笑话。

  《钦差大臣》的这个情节反映出俄国官僚阶层谄媚钻营、卑鄙庸俗的本质特征。但历史总有惊人的相似处,现实与文学总有内在的联系,发生在当代中国的赵永锡行骗案,就是百多年前文学作品《钦差大臣》活生生的`现实演绎版,真是莫大的讽刺啊!

  其实,拜神、拜官、拜英雄、拜神秘诡异事物,甚至达到失去理智与常识的地步,这是常人难以克服的心理痼疾,根子在于很多人在功利的社会思潮面前丧失了主见,随波逐流,人云亦云,陷入了集体无意识的社会媚俗。有了这个媚俗幽魂的纵贯古今,横联中外,文学会与现实交融,历史会与历史相同。

  在我们的身边常有上当人士抱怨骗子狡猾,咒骂骗子缺德,但很少有人平心反思自己:如果不是你贪图财利,怎么会被坏人利用?如果不是你盲拜英雄,怎么会被诱骗失身?如果不是你随波逐流,又怎么会对各种选秀节目趋之若鹜、对垃圾作品视若珍珠?是我们客观上为骗子大行其道,为假冒伪劣品得以畅销提供了条件。这才是真正可怕并值得全社会反思的。

  是的,一人上了当受了骗,除了憎恨那狡猾的骗子以外,是不是该反省一下自己的内心吗?是不是该看看自己的内心有没有很适合被骗子利用的情感和心理吗?如果清除了自己内心的这些思想毒素,于己是一种保护,于社会又何尝不是一种贡献呢?

点击展开全部
上一篇:《邓肃字志宏》 阅读答案及文言文翻译 下一篇:苏辙《伯父墓表》阅读答案解析及文言文翻译
* 篇一:涸泽之蛇阅读答案选择题 您的位置:涸泽之蛇阅读答案_文言文涸泽之蛇翻译赏析_古诗大全 文言文《涸泽之蛇》选自,其原文如下: 【原文】 泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰: 子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔负我以行,人以必我为神 ......

您也许喜欢

《冷泉亭记》阅读答案及文言文翻译 文言文阅读答案附翻译 文言文《登泰山记》阅读答案及翻译 《卧薪尝胆》的文言文原文及翻译 《孟子尽心章句上第十一节》文言文 《战国策》文言文 《孔子家语》文言文 《百家姓.宗》文言文的历史来源 《百家姓.濮阳》文言文的历史来源 《百家姓.申屠》文言文的历史来源
其它热搜诗词 其它热搜诗句