文言文求不死之药翻译

文言文求不死之药翻译

  文言文是不是很难呢?其实也不然,下面提供文言文求不死之药翻译一篇,希望对你有所帮助!喜欢的可以收藏一下哦!

  

  文言文求不死之药

  原文:

  初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒①称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传司之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其②言,使③人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去④人不远。患且⑤至,则风引船去。尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。及⑥始皇至海上,诸方士齐人徐巿等争上书言之,请得斋戒与童男女求之。于是遣徐发童男女数千人入海求之。船交海中,皆以风为解,曰:“未能至,望见之焉。”

  参考译文:

  当初,燕国人宋毋忌、羡门子高一类人声称世上有一种成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法术,燕国、齐国的`迂腐、怪异之士都争相传授和学习。从齐威王、宣王到燕昭王都相信他们的话,派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,据说这三仙山在渤海之中,距离人间并不遥远。只是凡人将要到达,凡就把船吹走了。不过也曾有人到过这三山,看见各位神仙和长生不死的药均在那里。待到始皇帝出游海滨时,通晓神仙方术的人如故齐国人徐等纷纷争着上书谈这些事,请求准许斋戒清心洁身素食后率领童男童女往海上寻求神山。始皇于是派遣徐征发数千名童男女入海求仙。但是,船行海上后却均因风势不顺而返航。不过他们仍然说:“虽没能到达仙山,可是已经望见了。”

  解释:

  (1)之徒:一伙人 (2)其:指代燕人宋毋忌、羡门子高之徒(3)使:派

  (4)去:距离     (5)且:将,将要        (6)及:等到

点击展开全部
上一篇:岳飞传文言文及翻译 下一篇:爱莲说文言文原文及翻译
* 文言文是不是很难呢?其实也不然,下面提供文言文求不死之药翻译一篇,希望对你有所帮助!喜欢的可以收藏一下哦! 文言文求不死之药 原文: 初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒①称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传司之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其 ......

您也许喜欢

文言文翻译《得道多助,失道寡助》 山海经《夸父逐日》文言文翻译 虞公拒谏文言文翻译 直不疑文言文翻译 虞喜字仲宁文言文翻译 迂公修屋文言文翻译 愚人食盐文言文翻译 《游虎丘小记》文言文翻译 有富室文言文翻译 愚人食盐的文言文翻译
其它热搜诗词 其它热搜诗句