“我欲效尤归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我欲效尤归未得”全诗
深坞结庐穷水石,半山开径入松筠。
肩舆访寺常携鹤,酾酒邀朋祗垫巾。
我欲效尤归未得,又驱疲马踏京尘。
分类:
《寄别致政王中允》金君卿 翻译、赏析和诗意
中文译文:
给致政王中允的信
我羡慕您高尚脱离朝官的身份,
开始在世间自由自在地生活。
在深深的山洞里搭建茅舍,
贫瘠的水石交织着,
在半山腰上开辟小径,
进入松树和竹子的世界。
您肩舆上常常带着鹤去寺庙访问,
酿造美酒邀请朋友,
特意用巾子垫在酒杯下面。
我想效仿您过上这种生活,
但却被疲惫的马儿拖回京城,
无法实现心愿。
诗意:
这首诗词向致政王中允寄去了感慨和羡慕之情。诗人羡慕致政王能够摆脱朝廷官员的身份,过上自由自在的生活。他描述了致政王选择在山间修建茅舍,与大自然亲近的情景,并羡慕他能够常常带着鹤去寺庙访问,邀请朋友饮酒。诗人表示自己也想效仿致政王的生活,但却无法如愿,被迫回到京城。
赏析:
这首诗词通过对致政王生活状态的描绘,表达了诗人自由自在的生活向往和自己无法如愿的遗憾。诗人用深坞结庐和半山开径的景象,描绘了致政王的居所,表达了对自然环境的向往和喜爱。同时,用肩舆访寺、酾酒邀朋的场景,展示了致政王随心所欲的生活方式。最后,诗人表达了自己想要追随致政王生活的愿望,但却被现实所阻挠。整首诗抒发了诗人对隐居生活的向往和对自由自在生活的渴望。
“我欲效尤归未得”全诗拼音读音对照参考
jì bié zhì zhèng wáng zhōng yǔn
寄别致政王中允
xiàn jūn gāo shàng chǐ cháo shēn, shǐ shì rén jiān zì zài shēn.
羡君高尚褫朝绅,始是人间自在身。
shēn wù jié lú qióng shuǐ shí, bàn shān kāi jìng rù sōng yún.
深坞结庐穷水石,半山开径入松筠。
jiān yú fǎng sì cháng xié hè, shāi jiǔ yāo péng zhī diàn jīn.
肩舆访寺常携鹤,酾酒邀朋祗垫巾。
wǒ yù xiào yóu guī wèi dé, yòu qū pí mǎ tà jīng chén.
我欲效尤归未得,又驱疲马踏京尘。
“我欲效尤归未得”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。