“酒杯书卷足相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒杯书卷足相亲”出自宋代卷刚中的《和吴清叟吴江岁晚书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ bēi shū juàn zú xiāng qīn,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“酒杯书卷足相亲”全诗

《和吴清叟吴江岁晚书怀》
宋代   卷刚中
雪消残腊净无尘,官柳溪梅欲试新。
星籥暗移惊客梦,帝阍高启际昌辰。
补天炼石曾无计,却日挥戈正在人。
莫效儿曹念刚卿,酒杯书卷足相亲

分类:

《和吴清叟吴江岁晚书怀》卷刚中 翻译、赏析和诗意

《和吴清叟吴江岁晚书怀》是一首宋代诗词,作者是卷刚中。诗中描写了残雪融化,严寒的冬季过去,迎来了新的一年。诗中运用了一系列象征手法,表达了作者对未来的美好期望。

诗词的中文译文为:“雪融化了,腊月尘埃净尽,官柳河边的梅花欲要开放。星星密密麻麻地闪烁,惊动了人们的梦境,皇帝的门卫开启了大门,这标志着幸福和吉祥的日子到了。辅助天炼石的方法至今还没有人发现,但是他们仍在用战争来解决问题。不要学习儿曹和念刚卿,而是与酒和书为伴,足以相亲相爱。”

诗意:诗词以描绘自然的景象和寓意象征的细节开始,展示了季节的变化和新的开始。通过描述星星的移动和皇帝的大门开启,表达了美好前景和吉祥的象征。在最后的几句中,作者将注意力转向人生的选择和追求,呼吁读者不要效仿那些以暴力解决问题的人,而是追求文化和饮酒读书的乐趣。

赏析:这首诗词运用了象征手法和对比手法,通过自然景象来表达作者的情感和对未来的期望。诗中展示了冬季的消散,移动的星星和庄严的大门开启的场景,呈现出一种蓬勃向上、充满希望的氛围。最后,作者通过借酒和书的形象,强调了追求文化、享受生活的重要性。整体而言,这首诗词以简练的语言和生动的形象描绘了自然和人生的变化,表达出对美好未来的展望和对人生选择的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒杯书卷足相亲”全诗拼音读音对照参考

hé wú qīng sǒu wú jiāng suì wǎn shū huái
和吴清叟吴江岁晚书怀

xuě xiāo cán là jìng wú chén, guān liǔ xī méi yù shì xīn.
雪消残腊净无尘,官柳溪梅欲试新。
xīng yuè àn yí jīng kè mèng, dì hūn gāo qǐ jì chāng chén.
星籥暗移惊客梦,帝阍高启际昌辰。
bǔ tiān liàn shí céng wú jì, què rì huī gē zhèng zài rén.
补天炼石曾无计,却日挥戈正在人。
mò xiào ér cáo niàn gāng qīng, jiǔ bēi shū juàn zú xiāng qīn.
莫效儿曹念刚卿,酒杯书卷足相亲。

“酒杯书卷足相亲”平仄韵脚

拼音:jiǔ bēi shū juàn zú xiāng qīn
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒杯书卷足相亲”的相关诗句

“酒杯书卷足相亲”的关联诗句

网友评论


* “酒杯书卷足相亲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒杯书卷足相亲”出自卷刚中的 《和吴清叟吴江岁晚书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢