“渊明真可人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渊明真可人”全诗
当其有酒时,且共笑口开。
渊明真可人,吾庐归去来。
我今无吾庐,念之寸心摧。
分类:
《将至兰陵道中以远岫重叠出寒花散漫开为韵》李处权 翻译、赏析和诗意
将至兰陵道中以远岫重叠出寒花散漫开为韵,
小黠而大痴,耄耋均童孩。
当其有酒时,且共笑口开。
渊明真可人,吾庐归去来。
我今无吾庐,念之寸心摧。
诗词中文译文:
当我即将到达兰陵道上,远处山峰连绵起伏,寒花飘散绽放成曲,
虽然我年纪渐长但内心仍然年轻,无论老幼都是孩童般天真。
当我们有了酒,一起开怀大笑。
渊明,你真是一个可爱的人,让我对自己的寒舍产生思念。
如今我已没有了我的寒舍,想起它让我心碎。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在兰陵道上的旅途,通过远处山岳的景色和飘散的寒花,展现了诗人内心的感叹和思念。诗人以“小黠”和“大痴”来形容自己,表达了虽然年纪渐长,但仍保持内心年轻和天真的态度。诗中的“渊明”可能是指文学家张载,他被描述为可爱之人,使诗人对自己失去的寒舍产生思念之情。最后两句表达了诗人已经失去了那个寒舍,对它的怀念让他感到心碎。诗人借兰陵道上远处山峰和飘散的寒花,将自己的情感与自然景色相映衬,表达了对过去的怀念和对失去的痛苦的思考,展现出一种深沉的情感和对人生的思索。
“渊明真可人”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhì lán líng dào zhōng yǐ yuǎn xiù chóng dié chū hán huā sǎn màn kāi wèi yùn
将至兰陵道中以远岫重叠出寒花散漫开为韵
xiǎo xiá ér dà chī, mào dié jūn tóng hái.
小黠而大痴,耄耋均童孩。
dāng qí yǒu jiǔ shí, qiě gòng xiào kǒu kāi.
当其有酒时,且共笑口开。
yuān míng zhēn kě rén, wú lú guī qù lái.
渊明真可人,吾庐归去来。
wǒ jīn wú wú lú, niàn zhī cùn xīn cuī.
我今无吾庐,念之寸心摧。
“渊明真可人”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。