“桃李无心恋故蹊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃李无心恋故蹊”全诗
淮甸凄凉春事少,楚天空阔暮云低。
江山有意怜孤客,桃李无心恋故蹊。
纵使有家归未得,数声蜀魄为谁啼。
分类:
《小溪》李介山 翻译、赏析和诗意
小溪,东风满眼柳花飞,
信步扶藜过小溪。
淮甸凄凉春事少,
楚天空阔暮云低。
江山有意怜孤客,
桃李无心恋故蹊。
纵使有家归未得,
数声蜀魄为谁啼。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个孤独游子的心境和感受。诗人在春天的小溪边,看到满眼飞舞的飘落的柳花,体验着春天带来的生机和活力。诗人信步扶藜,轻松自在地跨过小溪,表现出他不拘泥于现实生活的态度和乐观向上的情绪。
诗人接着描述了淮甸地区的凄凉和春天缺少欢乐的景象,以及楚地晚霞的低垂。这部分描写给人一种忧伤和萧条的感觉。
然后诗人表达了自己作为一位孤独客旅的心情,道出江山有意怜悯他这个孤独的人,但桃李花不关心,他们不会对他的离别而感到难过。
最后两句“纵使有家归未得,数声蜀魄为谁啼。”表达出诗人的归乡之路未尽,他的故乡家园尚未得到,因此诗人带有一丝无奈和思乡之情。蜀魄本指鬼魂,诗人以蜀魄为比喻,借以悼念离散乡亲,又彰显出自己对家乡的思恋之情,以及他对未来的期盼和对归途的留恋之情。
总的来说,这首诗以景物描写抒发出诗人的情感,揭示了他对于自然景物和人生的体悟,以及对归途和家乡的渴望和思念。
“桃李无心恋故蹊”全诗拼音读音对照参考
xiǎo xī
小溪
dōng fēng mǎn yǎn liǔ huā fēi, xìn bù fú lí guò xiǎo xī.
东风满眼柳花飞,信步扶藜过小溪。
huái diān qī liáng chūn shì shǎo, chǔ tiān kōng kuò mù yún dī.
淮甸凄凉春事少,楚天空阔暮云低。
jiāng shān yǒu yì lián gū kè, táo lǐ wú xīn liàn gù qī.
江山有意怜孤客,桃李无心恋故蹊。
zòng shǐ yǒu jiā guī wèi dé, shù shēng shǔ pò wèi shuí tí.
纵使有家归未得,数声蜀魄为谁啼。
“桃李无心恋故蹊”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。