“时过菊潭上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时过菊潭上”全诗
忆与崔宗之,白水弄素月。
时过菊潭上,纵酒无休歇。
泛此黄金花,颓然清歌发。
一朝摧玉树,生死殊飘忽。
留我孔子琴,琴存人已殁。
谁传广陵散,但哭邙山骨。
泉户何时明,长扫狐兔窟。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴,抚之潸然感旧》李白 翻译、赏析和诗意
诗词《忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴,抚之潸然感旧》中文译文如下:
昔在南阳城,
唯餐独山蕨。
忆与崔宗之,
白水弄素月。
时过菊潭上,
纵酒无休歇。
泛此黄金花,
颓然清歌发。
一朝摧玉树,
生死殊飘忽。
留我孔子琴,
琴存人已殁。
谁传广陵散,
但哭邙山骨。
泉户何时明,
长扫狐兔窟。
诗意和赏析:
这首诗是李白写给他的朋友崔郎中宗之的一首怀念之作。诗中展现了李白对往事的回忆和对友谊的思念。
诗的第一句写出了南阳城的情景,描述了当时他们只是吃着简朴的野菜。接着他回忆起与崔宗之在白水弄上一起听素月,享受美丽的月光。
然后是诗人回忆起在菊潭上的时光,纵情畅饮,没有停歇。他泛舟在黄金花盛开的水面上,悲伤的歌声从他嘴里流露出来。
诗的下半部分表达了诗人在友人丧命后所感受到的深深的悲痛。他言道,“一朝摧玉树,生死殊飘忽”。他感叹友人的离世,而他却还活着。他继续称赞友人,声称他在世时留下了一份孔子的琴。
他问到,“谁能传承广陵散”,指的是友人掌握的一首琴曲,意味着这样的琴曲应该由传统的音乐家继续演奏才对。这也表达了李白对友人的尊重和追思之情。
以继续一首悼念的诗,李白恳求最后的愿望,即希望友人安息,希望泉水的门户早日开启,能够探寻到友人的坟墓。希望将友人的坟墓打扫得干净,让狐兔不再藏身其中。
总之,这首诗抒发了诗人对逝去的友人的深深思念和追忆之情,以及对流逝时光的感叹。诗中亦能体验到友谊的珍贵和对友人的敬意。
“时过菊潭上”全诗拼音读音对照参考
yì cuī láng zhōng zōng zhī yóu nán yáng yí wú kǒng zǐ qín, fǔ zhī shān rán gǎn jiù
忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴,抚之潸然感旧
xī zài nán yáng chéng, wéi cān dú shān jué.
昔在南阳城,唯餐独山蕨。
yì yǔ cuī zōng zhī, bái shuǐ nòng sù yuè.
忆与崔宗之,白水弄素月。
shí guò jú tán shàng, zòng jiǔ wú xiū xiē.
时过菊潭上,纵酒无休歇。
fàn cǐ huáng jīn huā, tuí rán qīng gē fā.
泛此黄金花,颓然清歌发。
yī zhāo cuī yù shù, shēng sǐ shū piāo hū.
一朝摧玉树,生死殊飘忽。
liú wǒ kǒng zǐ qín, qín cún rén yǐ mò.
留我孔子琴,琴存人已殁。
shuí chuán guǎng líng sàn, dàn kū máng shān gǔ.
谁传广陵散,但哭邙山骨。
quán hù hé shí míng, zhǎng sǎo hú tù kū.
泉户何时明,长扫狐兔窟。
“时过菊潭上”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。