“眼见林间燕雀飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眼见林间燕雀飞”全诗
仙国灵丹无处觅,故乡华表几时归。
心知海上云霄□,眼见林间燕雀飞。
却恨吹台消息断,草烟城郭照斜晖。
分类:
《病鹤》林宾旸 翻译、赏析和诗意
病鹤
松梢秋气怯霜衣,
犹为山人守石扉。
仙国灵丹无处觅,
故乡华表几时归。
心知海上云霄远,
眼见林间燕雀飞。
却恨吹台消息断,
草烟城郭照斜晖。
中文译文:
病症加重的鹤
松树梢头的秋天气息遮掩了我的体袍,
依然坚守在石门前的山人。
仙界中疗治病鹤的灵丹已无处可寻,
何时能归到我故乡的华表之下?
我心知道海上的云霄遥远,
眼中却看到林间的燕雀在飞翔。
只是为吹台上消息中断而痛恨不已,
城郭间的草烟映照着斜晖。
诗意和赏析:
《病鹤》这首诗词写述了作者身陷病痛之中,对中药失去信心和对家乡的思念之情。诗人通过描绘松树梢头的秋天气息,形容自己的病情加重,但他仍然坚守在石门前,不离不弃。他在虚幻的仙界中,寻找疗治病鹤的灵丹,却无处可寻,表示对于病情无法得到疗愈的失望。他又表达了对故乡的思念,希望能够早日回到家乡的华表下。
其次,诗中描绘了作者眼中的海上云霄远大和林间燕雀飞翔的景象,表达出对自然的喜爱和渴望自由心灵的愿望。然而,他却痛恨风捎来的台上消息中断,因为这消息使得他与家乡的联系中断,加深了对家乡的思念之情。最后,草烟映照着斜晖,给人一种寂寞而萧条的感觉,表达了作者内心的孤寂和病痛所带来的痛苦。
这首诗以细腻的描写方式表达了诗人身心的痛楚和对家乡情怀的深切,表达了对于中药疗效和家乡情感的失望和思念,同时也描绘了作者眼中的壮美自然景色和内心的孤独与痛苦。整首诗意深邃,情感真挚,给读者留下深刻的印象。
“眼见林间燕雀飞”全诗拼音读音对照参考
bìng hè
病鹤
sōng shāo qiū qì qiè shuāng yī, yóu wèi shān rén shǒu shí fēi.
松梢秋气怯霜衣,犹为山人守石扉。
xiān guó líng dān wú chǔ mì, gù xiāng huá biǎo jǐ shí guī.
仙国灵丹无处觅,故乡华表几时归。
xīn zhī hǎi shàng yún xiāo, yǎn jiàn lín jiān yàn què fēi.
心知海上云霄□,眼见林间燕雀飞。
què hèn chuī tái xiāo xī duàn, cǎo yān chéng guō zhào xié huī.
却恨吹台消息断,草烟城郭照斜晖。
“眼见林间燕雀飞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。