“新来梵阁添奇观”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新来梵阁添奇观”全诗
芳草有情春意远,青山依旧暮云重。
新来梵阁添奇观,前度时人带老容。
寄我此身天地裹,梦回林杪一声钟。
分类:
《蓝溪次曾状元韵》林伯春 翻译、赏析和诗意
蓝溪次曾状元韵
羊肠路入最高峰,倦倚东风点瘦筇。
芳草有情春意远,青山依旧暮云重。
新来梵阁添奇观,前度时人带老容。
寄我此身天地裹,梦回林杪一声钟。
中文译文:
蓝溪次曾状元韵
蜿蜒曲折的小路通向高峰,我倦倚着东风点起瘦竹作为拐杖。
芳草有情,春天的意境却离我很远,青山依旧,夕阳下的云愈发厚重。
新来的梵阁增添了奇景,昔日的时人也带着岁月的痕迹。
我寄托自己于这片大地,梦回到了林中远山的钟声回荡。
诗意:
这首诗描绘了诗人的旅途和感慨。诗人经过羊肠般曲折的小路爬至一座高峰之巅,倚着东风拿起瘦竹作为拐杖,表达了他旅途的艰辛和疲惫。尽管周围的景色美丽,但春天的芳草、远方的春意与诗人的内心感受相距甚远,青山和夕阳下的云朵仍像过去一样重重地压在他心头。而到达新地方的梵阁带给他新的奇景,带着岁月的人们也带来了他们坚韧而老迈的容颜。最后,诗人将自我寄托于天地之中,梦回到深山中那寂静的一声钟声里。
赏析:
这首诗通过描绘自然景色和抒发内心感受,展示了诗人的旅途经历和对时光流转的深刻思考。诗人通过羊肠般弯曲的小路和东风拿起的瘦竹拐杖,生动地描绘了自己艰辛的旅程和疲惫之态。他同时表达了对美好春天与自己内心距离的感慨,以及岁月流转下个体命运的沧桑。最后,诗人将自己寄托于大地之中,梦回到山中钟声响起的宁静场景中,展示了对超越个体生命的追求和对平淡世俗的超脱。整首诗以朴实的语言描绘了诗人心境的复杂和浓烈的情感,给人一种思辨与追求的力量。
“新来梵阁添奇观”全诗拼音读音对照参考
lán xī cì céng zhuàng yuán yùn
蓝溪次曾状元韵
yáng cháng lù rù zuì gāo fēng, juàn yǐ dōng fēng diǎn shòu qióng.
羊肠路入最高峰,倦倚东风点瘦筇。
fāng cǎo yǒu qíng chūn yì yuǎn, qīng shān yī jiù mù yún zhòng.
芳草有情春意远,青山依旧暮云重。
xīn lái fàn gé tiān qí guān, qián dù shí rén dài lǎo róng.
新来梵阁添奇观,前度时人带老容。
jì wǒ cǐ shēn tiān dì guǒ, mèng huí lín miǎo yī shēng zhōng.
寄我此身天地裹,梦回林杪一声钟。
“新来梵阁添奇观”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。