“去天尚郁金门步”的意思及全诗出处和翻译赏析

去天尚郁金门步”出自宋代林亦之的《代上陈给事二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù tiān shàng yù jīn mén bù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“去天尚郁金门步”全诗

《代上陈给事二首》
宋代   林亦之
谢安旧宅翠云环,复见新墙月样弯。
市近岂容三岛客,楼居须向九仙山。
去天尚郁金门步,计日催归玉笋班。
好与衣冠添盛事,一门三府照人寰。

分类:

《代上陈给事二首》林亦之 翻译、赏析和诗意

《代上陈给事二首》

翠云环谢安旧宅,
月样弯又见新墙。
市近岂容三岛客,
楼居必向九仙山。
天尚郁金门下去,
日催归玉笋班前。
愿与衣冠共繁华,
三府照人寰。

中文译文:
翠绿的云围绕着谢安的旧宅,
弯曲的月光在新墙上倾泻。
市区附近岂容得来三岛客,
楼居必定要去九仙山。
天空中金门依然郁郁葱葱,
时间催促着归程,等待着玉笋班的船只。
愿与衣冠人共享繁华瑰丽,
三府宅邸光彩照耀整个人世间。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者对谢安旧宅的怀念和对新墙的赞美。谢安是一个历史上有名的政治家和文学家,他的住宅犹如翠绿的云围绕着,并且有着弯曲的月亮般的外观。这首诗表达了作者对过去的岁月和人物的思念之情。

诗的第三四句提到“市近岂容三岛客,楼居须向九仙山”,暗示谢安旧宅的地理位置靠近繁华的市区,不能容纳三岛的士人,仍然需要到离城市较远的九仙山居住。这种环境的选择和谢安与世无争、追求清净的人生态度相呼应。

接着,诗中描述了天空中依然郁郁葱葱的金门,暗示时间的流逝不会停止,它催促着归程,等待着船只的到来。这里金门也可以被理解为进入权贵的通道,与后两句“愿与衣冠共繁华,三府照人寰”相对应,表达了作者希望能够和士大夫共享权贵的繁华富贵,一同担当社会责任。

整首诗以写景描写为主,通过描述谢安旧宅和新墙的景观,抒发了作者对过去岁月的留恋和对现实的向往。同时,诗中又包含着对权贵地位和社会责任的思考,展示了作者对人生价值和社会地位的追求。这首诗词通过简洁明快的语言,运用意象和对比,将景物描绘得栩栩如生,给人一种美好而富有感染力的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去天尚郁金门步”全诗拼音读音对照参考

dài shàng chén jǐ shì èr shǒu
代上陈给事二首

xiè ān jiù zhái cuì yún huán, fù jiàn xīn qiáng yuè yàng wān.
谢安旧宅翠云环,复见新墙月样弯。
shì jìn qǐ róng sān dǎo kè, lóu jū xū xiàng jiǔ xiān shān.
市近岂容三岛客,楼居须向九仙山。
qù tiān shàng yù jīn mén bù, jì rì cuī guī yù sǔn bān.
去天尚郁金门步,计日催归玉笋班。
hǎo yǔ yì guān tiān shèng shì, yī mén sān fǔ zhào rén huán.
好与衣冠添盛事,一门三府照人寰。

“去天尚郁金门步”平仄韵脚

拼音:qù tiān shàng yù jīn mén bù
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去天尚郁金门步”的相关诗句

“去天尚郁金门步”的关联诗句

网友评论


* “去天尚郁金门步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去天尚郁金门步”出自林亦之的 《代上陈给事二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢