“挟晴领客过仙洲”的意思及全诗出处和翻译赏析

挟晴领客过仙洲”出自宋代林元晋的《登十洲之一亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xié qíng lǐng kè guò xiān zhōu,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“挟晴领客过仙洲”全诗

《登十洲之一亭》
宋代   林元晋
师帅勤民众务修,挟晴领客过仙洲
不缘感召丰年好,安得从容暇日游。
人在湖山皆自得,政先仓廪百无忧。
老农不解君王意,却要朝辀为少留。

分类:

《登十洲之一亭》林元晋 翻译、赏析和诗意

登十洲之一亭

师帅勤民众务修,
挟晴领客过仙洲。
不缘感召丰年好,
安得从容暇日游。

人在湖山皆自得,
政先仓廪百无忧。
老农不解君王意,
却要朝辀为少留。

中文译文:

登上十洲之一座亭台,

统治者勤于管理,人民努力耕作,

带着晴朗的心情引领客人游览仙洲。

不是因为政府的感召,新年丰收好,

我们如何能有从容的休闲时光呢?

在湖山之间,人们都自得其乐,

政府优先保障百姓免忧。

老农不理解君王的意图,

却要早早起床去朝辀。

诗意:

这首诗词描绘了一个美好的乌托邦景象,以及现实中的差距和矛盾。诗中的十洲之一亭台象征着仙境一般的美好,政府勤勉地管理,人民勤劳耕作,人们在湖山之间自由自在地享受生活。政府关注民生,百姓无忧无虑。然而,尽管政府努力营造理想的社会,却有些老农不理解政府的意图,不愿意参与政府的活动。

赏析:

这首诗词以夸张的笔触描绘了一个理想的社会景象,将政府和人民的关系描绘得和谐美好。诗中反映了作者对社会现实的思考和触动。尽管这个乌托邦世界是美妙的,但也暗示了现实与理想之间的差距和矛盾。老农不理解政府的意图,不愿参与政府的活动,暗示出社会改革和人心思想变革的困难和挑战。这首诗呈现了作者对社会现状的思索和对未来的渴望,同时也反映出作者对政府和人民之间关系的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挟晴领客过仙洲”全诗拼音读音对照参考

dēng shí zhōu zhī yī tíng
登十洲之一亭

shī shuài qín mín zhòng wù xiū, xié qíng lǐng kè guò xiān zhōu.
师帅勤民众务修,挟晴领客过仙洲。
bù yuán gǎn zhào fēng nián hǎo, ān dé cóng róng xiá rì yóu.
不缘感召丰年好,安得从容暇日游。
rén zài hú shān jiē zì dé, zhèng xiān cāng lǐn bǎi wú yōu.
人在湖山皆自得,政先仓廪百无忧。
lǎo nóng bù jiě jūn wáng yì, què yào cháo zhōu wèi shǎo liú.
老农不解君王意,却要朝辀为少留。

“挟晴领客过仙洲”平仄韵脚

拼音:xié qíng lǐng kè guò xiān zhōu
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挟晴领客过仙洲”的相关诗句

“挟晴领客过仙洲”的关联诗句

网友评论


* “挟晴领客过仙洲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挟晴领客过仙洲”出自林元晋的 《登十洲之一亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢