“不用僮仆争篱迎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不用僮仆争篱迎”全诗
支离老去一茅屋,枕书卧闻长短更。
友生相望止百里,寒夜寥间无微声。
梦中乘兴辄见戴,剡溪聊尔扁舟行。
觉来蘧蘧一榻上,不用僮仆争篱迎。
吹灯弄笔欲书寄,窗前白月方亭亭。
分类:
《梦访友生》林之奇 翻译、赏析和诗意
《梦访友生》中文译文:梦中访友生
诗意:
这首诗描述了诗人年少时在长安结交朋友,沉迷于酒色之后,却发现自己在老去时只有一个破旧的茅屋相伴。友生与诗人相隔百里,夜晚在无声的孤独中期盼着友人的到来。诗人在梦中时常与友生相见,仿佛坐在扁舟上于剡溪之上漫游。然而,当诗人醒来时,只有孤单的一张床,不需要仆人争相为他拨开栅栏。他吹灭灯笼,准备写一封信寄给友生,同时窗外的白月依然清辉。
赏析:
这首诗描绘了友情与时光的流转,以及岁月无情的变迁。诗人年少时结交朋友,但随着酒色的迷恋,他在追逐短暂欢愉的过程中忽视了友情,导致晚年只有一个荒废的茅屋。虽然友生与诗人相隔百里,然而他们的交谈已成为静夜中唯一的安慰。诗人在梦中与友生相会,仿佛还能体验到当年的欢愉与彼此的交流。然而,当他醒来时,他只有一个人的孤独和无处寄托的思念。然而,诗人并没有沉溺于自己的境遇,他依然珍惜友情,准备写信给友生,表达自己的思念之情。同时,诗人凝视窗外的白月,体现出他心中清澈明亮的情感世界。
这首诗意深远,表达了友情的珍贵和岁月的无情。它提醒人们要珍惜友情,不要被物质享乐迷惑,须时刻铭记着友情的重要性。同时,诗人在面对孤独和悲伤时也展现出积极向上的态度,通过吹灭灯笼和准备写信,他试图找到一种乐观与希望。整首诗以清新的语言描绘了友情与孤独的交融之感,以及诗人内心特有的坚定与执着。
“不用僮仆争篱迎”全诗拼音读音对照参考
mèng fǎng yǒu shēng
梦访友生
shào nián jié kè cháng ān chéng, wàng xǐ zòng jiǔ yī zhāng chéng.
少年结客长安城,妄喜纵酒一章程。
zhī lí lǎo qù yī máo wū, zhěn shū wò wén cháng duǎn gèng.
支离老去一茅屋,枕书卧闻长短更。
yǒu shēng xiàng wàng zhǐ bǎi lǐ, hán yè liáo jiān wú wēi shēng.
友生相望止百里,寒夜寥间无微声。
mèng zhōng chéng xìng zhé jiàn dài, shàn xī liáo ěr piān zhōu xíng.
梦中乘兴辄见戴,剡溪聊尔扁舟行。
jué lái qú qú yī tà shàng, bù yòng tóng pú zhēng lí yíng.
觉来蘧蘧一榻上,不用僮仆争篱迎。
chuī dēng nòng bǐ yù shū jì, chuāng qián bái yuè fāng tíng tíng.
吹灯弄笔欲书寄,窗前白月方亭亭。
“不用僮仆争篱迎”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。