“为问尔田间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为问尔田间”全诗
为问尔田间,近曾得雨无。
田夫欣欣言,旱势早已苏。
昨午云四合,一雨半日余。
高下粗沾溉,芃然蔼菑畲。
老夫闻此言,欣怿当何如。
分类:
《问田夫》刘光 翻译、赏析和诗意
诗词:《问田夫》
清晨出柴扉,
偶遇耕田夫。
为问尔田间,
近曾得雨无。
田夫欣欣言,
旱势早已苏。
昨午云四合,
一雨半日余。
高下粗沾溉,
芃然蔼菑畲。
老夫闻此言,
欣怿当何如。
中文译文:
清晨出门,打开柴门,
偶然遇见一个耕田的农夫。
询问他的田地状况,
近期是否有雨水滋润。
田夫满脸欣喜地说着,
旱势已经早早地得到缓解。
昨天中午的乌云密布,
一场半日的雨过后。
高低地都有粗茎沾湿,
田间一片生机蓬勃。
老夫听到这番话,
欣喜若狂,该如何表达。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个诗人清晨出门,偶然遇到一个农夫,向他询问田地的水旱状况的情景。农夫告诉诗人,最近已经得到了雨水的滋润,旱势已经得到缓解。诗人听到这个好消息,极为欣喜,不知如何表达自己的喜悦之情。
通过描绘农田的景象和交流中的喜悦,诗人展示了田园生活的安宁和美好。诗中运用了简洁的语言和明快的节奏,表达了对大自然的赞美和对丰收的向往。这首诗词鲜明地展示了宋代田园诗的特点,传递了世俗生活中的诗意和人与自然的和谐关系。
“为问尔田间”全诗拼音读音对照参考
wèn tián fū
问田夫
qīng chén chū chái fēi, ǒu yù gēng tián fū.
清晨出柴扉,偶遇耕田夫。
wèi wèn ěr tián jiān, jìn céng dé yǔ wú.
为问尔田间,近曾得雨无。
tián fū xīn xīn yán, hàn shì zǎo yǐ sū.
田夫欣欣言,旱势早已苏。
zuó wǔ yún sì hé, yī yǔ bàn rì yú.
昨午云四合,一雨半日余。
gāo xià cū zhān gài, péng rán ǎi zāi shē.
高下粗沾溉,芃然蔼菑畲。
lǎo fū wén cǐ yán, xīn yì dāng hé rú.
老夫闻此言,欣怿当何如。
“为问尔田间”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。