“去来潮汐绕山青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去来潮汐绕山青”全诗
年登民俗饶怡乐,海近蛟虯入杳冥。
万里一身头既白,清樽三奠德惟馨。
出门更合烧沈炷,青草连云接洞庭。
分类:
《辞灵康庙留题》刘坦之 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:离别灵庙,朝代宋代,作者刘坦之,内容:木叶从天高处飘落,庙宇庄严祭拜灵神。来去之间,潮汐绕山青,营造出宁静神秘的氛围。在这里度过时光,感受到民俗的繁华和快乐,海洋近,蛟龙虬蛇出入于深远的幽冥之中。一身经历千里风景,岁月的痕迹已显露出白发的痕迹。清澈的美酒三次奠祭,祈求的只是随德而来的祥和。出门时,再合烧一些檀香,以烟雾迎接一片青草,接连着望不到尽头的洞庭湖。
诗意:这首诗是刘坦之在辞别灵庙后留下的题词。诗人描绘了灵庙环境的宁静神秘和庄严肃穆的氛围,表达了在这里度过时光所带来的喜悦。由于庙宇临近海洋,诗人还提到了蛟龙虬蛇入深幽之中的形象。诗人自述已有年纪,体现了时光流转不止,岁月已将白发留下的寓意。而清澈的美酒三次奠祭,表示了诗人的一片安宁祥和的心情。最后的两句表达了出门时再烧一些檀香,以迎接青草和洞庭湖的场景,使整个诗意更加完整。
赏析:这首诗以简洁明快的语言,通过描绘灵庙环境和诗人的心境,展现了诗人对离别灵庙的思念和对岁月流逝的感慨。诗人通过使用深刻的意象和具体的描写,将读者带入了一个充满神秘和美好的场景中。整首诗在意象的选择和结构上都非常巧妙,描绘了诗人在灵庙中留下的一幅美丽的画面。诗人利用自然景物和仪式的描写,使诗词充满了宁静和庄重的氛围,给读者带来了一种内心的宁静和安宁。同时,诗词中也体现了诗人对岁月流逝和离别之情的思考和感慨,更加丰富了诗词的意义和情感。整首诗以其简洁明快的语言和深刻的意象,展示了刘坦之深邃的情感和独特的艺术才华。
“去来潮汐绕山青”全诗拼音读音对照参考
cí líng kāng miào liú tí
辞灵康庙留题
mù luò tiān gāo miào tuǒ líng, qù lái cháo xī rào shān qīng.
木落天高庙妥灵,去来潮汐绕山青。
nián dēng mín sú ráo yí lè, hǎi jìn jiāo qiú rù yǎo míng.
年登民俗饶怡乐,海近蛟虯入杳冥。
wàn lǐ yī shēn tóu jì bái, qīng zūn sān diàn dé wéi xīn.
万里一身头既白,清樽三奠德惟馨。
chū mén gèng hé shāo shěn zhù, qīng cǎo lián yún jiē dòng tíng.
出门更合烧沈炷,青草连云接洞庭。
“去来潮汐绕山青”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。