“城中忙失探梅期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“城中忙失探梅期”全诗
犹喜相逢那恨晚,故应更好半开时。
今冬不雪何关事,值伴孤芳却欠伊。
月落山空正幽独,慰存无酒且新诗。
分类:
《梅花》陆梦发 翻译、赏析和诗意
诗词《梅花》是宋代诗人陆梦发所作,以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
城中忙失探梅期,
初见僧窗一两枝。
犹喜相逢那恨晚,
故应更好半开时。
今冬不雪何关事,
值伴孤芳却欠伊。
月落山空正幽独,
慰存无酒且新诗。
诗意:
这首诗是描写在繁忙的城市里错过了探寻梅花的最佳时期,却在一个僧人的窗户上看到了几枝梅花。诗人为自己与梅花的相遇而感到喜悦,但也感叹相见晚了,认为如果能在梅花开放一半的时候相遇会更好。诗人表达了对梅花的喜爱和对错过最美时刻的遗憾之情。
赏析:
《梅花》以简洁明快的语言,表达了诗人的情感和对梅花的喜爱之情。诗人以悲喜交织的心情,描绘了自己在城中错过了梅花盛开的时期,但在僧窗上发现了几枝梅花的情景。这种错过与相遇之间的对比,突出了梅花的珍贵和美丽。诗人用“犹喜相逢那恨晚”表达了内心的喜悦和遗憾,展现了诗人对美的追求和对时光流逝的感慨。
诗的结尾,以“月落山空正幽独,慰存无酒且新诗”表达了诗人的孤独情怀,他在远山孤立的月光下,以写诗来慰藉内心的寂寞。诗人通过写梅花的遗憾与孤独,借景抒发了自己对美好事物的向往与追寻。整首诗以典雅清新的语言描绘了梅花盛放的美景,充满了诗人对自然景色的热爱和传递了对美好的追求。
“城中忙失探梅期”全诗拼音读音对照参考
méi huā
梅花
chéng zhōng máng shī tàn méi qī, chū jiàn sēng chuāng yī liǎng zhī.
城中忙失探梅期,初见僧窗一两枝。
yóu xǐ xiàng féng nà hèn wǎn, gù yīng gèng hǎo bàn kāi shí.
犹喜相逢那恨晚,故应更好半开时。
jīn dōng bù xuě hé guān shì, zhí bàn gū fāng què qiàn yī.
今冬不雪何关事,值伴孤芳却欠伊。
yuè luò shān kōng zhèng yōu dú, wèi cún wú jiǔ qiě xīn shī.
月落山空正幽独,慰存无酒且新诗。
“城中忙失探梅期”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。