“鬓容撩乱”的意思及全诗出处和翻译赏析

鬓容撩乱”出自宋代陆文圭的《水龙吟 再次韵一首,寄药房》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bìn róng liáo luàn,诗句平仄:仄平平仄。

“鬓容撩乱”全诗

《水龙吟 再次韵一首,寄药房》
宋代   陆文圭
燕芹香老春深,微风*动新篁翠。
惊敲梦断,忙呼小玉,故人来未。
香缕筛帘,游丝堕几,暖薰花气。
问春随莺到,又随燕去,谁解得,东君意。
涧水流红影里。
小楼东、有人孤倚。
残桃着雨,鬓容撩乱,未堪妆洗。
冉冉年光,悠悠时事,不如沉醉。
更韦娘一曲,司空惯见,也应回睇。

分类: 水龙吟

《水龙吟 再次韵一首,寄药房》陆文圭 翻译、赏析和诗意

水龙吟 再次韵一首,寄药房

燕芹香老春深,
微风动新篁翠。
惊敲梦断,忙呼小玉,
故人来未。
香缕筛帘,游丝堕几,
暖薰花气。
问春随莺到,又随燕去,
谁解得,东君意。

涧水流红影里。
小楼东,有人孤倚。
残桃着雨,鬓容撩乱,
未堪妆洗。
冉冉年光,悠悠时事,
不如沉醉。
更韦娘一曲,司空惯见,
也应回睇。

中文译文:
龙吟之水,再次韵一首,寄予药房

燕芹的香气早已老去,春天已经深入。
微风轻拂新竹林的翠绿。
惊动了我正在做梦的心思,急忙叫来小玉,
却发现故人尚未到来。
香烟在筛帘中飘散,游丝落在几上,
暖风弥漫着花草的芬芳。
我问春天为何莺鸟随它而至,而燕子又随它而去,
谁能解释,东君意味深长。

溪水中流红色的倒影。
东边有座小楼,有一个人孤伶伶地倚靠。
残雨中的桃花,散乱了她的发际,
未能修饰妆容。
光阴流转,时光悠长,
毫不如沉醉其中。
再唱一曲韦娘的歌,司空常常欣赏,
也应该一起观赏。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者内心深处的情感和对时光流转的感慨。诗中以自然景物为背景,以及对人事和过往的思考,表达了对恒久的美好和岁月流转的感慨。

首先,诗人通过描绘春天的景象,如燕芹的香气、微风轻拂竹林,展现了春天的美丽和生机。然后,他在诗中表达了自己与故人相聚未能如愿的遗憾之情。

接着,诗人以溪水中流红影的形象,描述了时间的流转和人事的变迁。小楼东边有一个人孤伶伶地倚靠,这表达了作者对岁月流转和时光变迁的疑虑和感叹。

最后,诗人提到司空欣赏韦娘的歌,暗示了他自己也欣赏并期待着同样的美好艺术享受。整首诗以景物描写为主线,融入了对时光流转和情感思考的个人感悟,表达了对美好事物和时光流逝的感慨之情。

整体而言,这首诗展示了作者对自然景物的细腻描写和对人事的深度思考,将静谧的自然景色与人类情感交融在一起,通过诗意和赏析,读者也可以体会到作者对时光流转、人事蹉跎的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鬓容撩乱”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín zài cì yùn yī shǒu, jì yào fáng
水龙吟 再次韵一首,寄药房

yàn qín xiāng lǎo chūn shēn, wēi fēng dòng xīn huáng cuì.
燕芹香老春深,微风*动新篁翠。
jīng qiāo mèng duàn, máng hū xiǎo yù, gù rén lái wèi.
惊敲梦断,忙呼小玉,故人来未。
xiāng lǚ shāi lián, yóu sī duò jǐ, nuǎn xūn huā qì.
香缕筛帘,游丝堕几,暖薰花气。
wèn chūn suí yīng dào, yòu suí yàn qù, shuí jiě dé, dōng jūn yì.
问春随莺到,又随燕去,谁解得,东君意。
jiàn shuǐ liú hóng yǐng lǐ.
涧水流红影里。
xiǎo lóu dōng yǒu rén gū yǐ.
小楼东、有人孤倚。
cán táo zhe yǔ, bìn róng liáo luàn, wèi kān zhuāng xǐ.
残桃着雨,鬓容撩乱,未堪妆洗。
rǎn rǎn nián guāng, yōu yōu shí shì, bù rú chén zuì.
冉冉年光,悠悠时事,不如沉醉。
gèng wéi niáng yī qǔ, sī kōng guàn jiàn, yě yīng huí dì.
更韦娘一曲,司空惯见,也应回睇。

“鬓容撩乱”平仄韵脚

拼音:bìn róng liáo luàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鬓容撩乱”的相关诗句

“鬓容撩乱”的关联诗句

网友评论


* “鬓容撩乱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鬓容撩乱”出自陆文圭的 《水龙吟 再次韵一首,寄药房》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢