“访道人希许远游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“访道人希许远游”全诗
此饭未尝轻下客,名园不羡觅封侯。
挂冠令有陶彭泽,访道人希许远游。
他年濯缨江海去,终期此日挹浮邱。
分类:
《题义门胡氏华林书院》吕文仲 翻译、赏析和诗意
中文译文:题义门胡氏华林书院
君家高谊冠南州,
Your noble family's friendship surpasses all in the southern region,
旧辑书堂聚北流。
Gathering in the old book hall of the northern river.
此饭未尝轻下客,
The meals here are never light for visiting guests,
名园不羡觅封侯。
Not envious of seeking noble titles, but of the famous garden.
挂冠令有陶彭泽,
To hang the hat signifies that there are those like Tao Pengze,
访道人希许远游。
To seek the path, hoping to travel far and wide.
他年濯缨江海去,
In the future, washing the hat tassel, going to the rivers and seas,
终期此日挹浮邱。
Eventually, hoping for this day to drink from the floating mound.
诗意:该诗是吕文仲题义门胡氏华林书院的作品,表达了诗人对胡氏华林书院的推崇和对友谊的珍视。诗中描绘了胡氏华林书院的气氛和名园的美景,以及诗人对此处宾主情谊的赞赏。诗人还表达了自己对知识追求和远行的向往,以及对将来在江海间自由行走的憧憬。最后,诗人希望能够实现这一愿望,并享受在湖上枢纽长时间浮动的乐趣。
赏析:该诗以平和的语调和简洁的文字表达了诗人对友谊和知识追求的思考。诗人通过赞美胡氏华林书院的独特魅力,表达了自己对友谊和知识精神的高度赞扬。诗人的文字简洁而生动,以风雅的笔调展示了友谊和渴望远足的情感。整体上,这首诗充满了对友谊和知识追求的深情赞美,以及对未来自由漫游江海的憧憬,给人以美好的享受和思考。
“访道人希许远游”全诗拼音读音对照参考
tí yì mén hú shì huá lín shū yuàn
题义门胡氏华林书院
jūn jiā gāo yì guān nán zhōu, jiù jí shū táng jù běi liú.
君家高谊冠南州,旧辑书堂聚北流。
cǐ fàn wèi cháng qīng xià kè, míng yuán bù xiàn mì fēng hóu.
此饭未尝轻下客,名园不羡觅封侯。
guà guān lìng yǒu táo péng zé, fǎng dào rén xī xǔ yuǎn yóu.
挂冠令有陶彭泽,访道人希许远游。
tā nián zhuó yīng jiāng hǎi qù, zhōng qī cǐ rì yì fú qiū.
他年濯缨江海去,终期此日挹浮邱。
“访道人希许远游”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。