“何人曾得陪高论”的意思及全诗出处和翻译赏析

何人曾得陪高论”出自宋代马去非的《寄怀英公大师清交》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé rén céng dé péi gāo lùn,诗句平仄:平平平平平平仄。

“何人曾得陪高论”全诗

《寄怀英公大师清交》
宋代   马去非
云隐秋鸿水隐鱼,相思难是惠休书。
遥闻养性栖莲岳,不肯携筇入帝都。
金殿圣缘应未断,玉堂知己渐凋疏。
何人曾得陪高论,头戴神羊马大夫。

分类:

《寄怀英公大师清交》马去非 翻译、赏析和诗意

寄怀英公大师清交

云隐秋鸿水隐鱼,相思难是惠休书。
遥闻养性栖莲岳,不肯携筇入帝都。
金殿圣缘应未断,玉堂知己渐凋疏。
何人曾得陪高论,头戴神羊马大夫。

中文译文:

云遮掩了秋天的鸿鸟,水中隐藏了鱼儿。
思念难以排解,只可通过惠休的信来抚慰。
遥远听闻你在养性栖息于莲岳,不愿意带着竹竿进入帝都。
与你的圣缘可能还未破裂,而与你的知己关系逐渐疏远。
有谁曾与你一起讨论高论?戴着神羊角冠的马老师。

诗意和赏析:

马去非是宋代文坛上著名的诗人,这首诗是他寄怀英公之作,虽然篇幅较短,但表达了他对友人的思念之情以及在朝廷中追求官位的犹豫。

首句描绘了云遮避了秋天的鸿鸟,水中隐藏了鱼儿的景象,寓意着诗人的友人英公隐藏在江湖之间,不愿与世俗相争。

第二句表达了诗人对友人的思念之情,无法用一封书信来抚慰内心。

第三句提到友人栖息在莲岳山上,远离尘嚣,不愿带着竹竿进入帝都,暗示了友人的独立和自我追求。

第四句暗示友人与皇帝还有着某种联系与信任,而与诗人之间的友情正在逐渐疏远。

最后两句揭示了诗人的焦虑,他渴望能与友人一起讨论高深的学问,但却只能以神羊马大夫的身份单独游走。

整首诗抒发了诗人对友人的思念之情,同时也反映了他对官场的犹豫和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何人曾得陪高论”全诗拼音读音对照参考

jì huái yīng gōng dà shī qīng jiāo
寄怀英公大师清交

yún yǐn qiū hóng shuǐ yǐn yú, xiāng sī nán shì huì xiū shū.
云隐秋鸿水隐鱼,相思难是惠休书。
yáo wén yǎng xìng qī lián yuè, bù kěn xié qióng rù dì dū.
遥闻养性栖莲岳,不肯携筇入帝都。
jīn diàn shèng yuán yīng wèi duàn, yù táng zhī jǐ jiàn diāo shū.
金殿圣缘应未断,玉堂知己渐凋疏。
hé rén céng dé péi gāo lùn, tóu dài shén yáng mǎ dài fū.
何人曾得陪高论,头戴神羊马大夫。

“何人曾得陪高论”平仄韵脚

拼音:hé rén céng dé péi gāo lùn
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何人曾得陪高论”的相关诗句

“何人曾得陪高论”的关联诗句

网友评论


* “何人曾得陪高论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何人曾得陪高论”出自马去非的 《寄怀英公大师清交》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢