“衣湿槿花露”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衣湿槿花露”全诗
千里浙东人,今踏江南路。
晓程犹带夜,众星照高树。
家中犹未醒,梦我青云去。
分类:
作者简介(潘希白)
潘希白,字怀古,号渔庄,永嘉人(今浙江湖州人)。南宋理宗宝祐元年(1253)年中进士。存词1首。
《广德早行》潘希白 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
广德早行
穿过篱笆的草屦,衣服上沾湿了槿花露。
千里之外的浙东人,如今踏上了江南的路。
早晨的旅程仍带有夜色,众星照耀着高大的树木。
家中的人们还未醒来,他们梦见我飞向了青云。
诗意和赏析:
《广德早行》是潘希白写于宋代的一首诗词。诗人描述了一个早晨出发的场景,以及他的家人还在梦中的情景。诗中通过描绘细节,表现了早晨的宁静与明亮,以及离别的惆怅之情。
诗的开头,草履穿过篱笆,衣服被湿露沾湿,生动地描绘了诗人清晨起床的场景。接着诗人提到他是浙东人,如今踏上了前往江南的旅途,表现了离乡背井的情感。
诗的下半部分,诗人描述了早晨路上的景象。尽管是日出时分,但仍然看到清晨的夜色未尽,星星还照耀在高大的树木上,表现了早晨的清凉与宁静。
最后两句表达了诗人离家出行的心情,他的家人还未醒来,而他已经踏上征程,他们在梦中看到他飞向青云,流露出离别的伤感和向往。
整首诗通过细腻的描写和深情的表达,将早晨的景色与离别之情巧妙地融合在一起,让读者在感受到早晨的美好与宁静的同时,也能感受到诗人内心的深切情感。
“衣湿槿花露”全诗拼音读音对照参考
guǎng dé zǎo xíng
广德早行
cǎo jù chuān lí guò, yī shī jǐn huā lù.
草屦穿篱过,衣湿槿花露。
qiān lǐ zhè dōng rén, jīn tà jiāng nán lù.
千里浙东人,今踏江南路。
xiǎo chéng yóu dài yè, zhòng xīng zhào gāo shù.
晓程犹带夜,众星照高树。
jiā zhōng yóu wèi xǐng, mèng wǒ qīng yún qù.
家中犹未醒,梦我青云去。
“衣湿槿花露”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。