“西登石室观飞泉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西登石室观飞泉”全诗
兹山九锁路曲折,中开五洞栖云烟。
东游大涤望天柱,西登石室观飞泉。
穷幽讨胜足未倦,明月忽堕青崖颠。
山中道士借一榻,夜半猿鹤惊人眠。
明朝又复出山去,白云回首空凄然。
分类:
《游洞霄山》裴相如 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
在人间有三十六洞天,
各有幽深的道路通向神仙。
这座山中有九重锁链弯曲的路,
其中有五个洞穴里栖息着云烟。
向东旅游可望见天柱,
向西攀登可观赏飞泉的石室。
游遍幽深之处,寻求胜过世俗的足够还不满足,
就在明月的光芒下,突然从青崖上坠落。
山中的道士借了一张榻睡觉,
半夜里被猿猴和仙鹤惊醒。
到了明天又要离开山去,
回望白色的云彩却空无一物,感到凄凉。
诗意和赏析:
《游洞霄山》描绘了一位寻求仙境的游人在山野之间的游历。诗人裴相如通过山水、洞穴、云彩等自然景物的描绘,展现了游人的心境和感受,表达了对于追求境界的追求和对现实世界的失望。
诗中描述的洞天山景象给人一种神秘而奇妙的感觉,洞穴中栖息着云烟,给人以神仙的联想。诗人表达了对于人间的喧嚣浮躁的厌倦,希望能够寻找到幽静神秘的洞天之地。
诗的后半部分,描述了游人在山中找到一位道士求借一榻睡觉,半夜间却被猿猴和仙鹤吓醒。这种描写传达了游人在追求境界的过程中所面临的困境和艰难。
最后两句诗描写了游人离开洞天山时的凄凉之感,回望空无一物的云彩,表达了对现实世界的绝望和对仙境的无法实现的悲伤。
整首诗以洞天山为背景,通过描绘山中景色和描述游人的经历,表达了对现实生活的失望和对追求境界的渴望,以及人与自然、人与命运的矛盾和冲突,展现了诗人对人生和境界的思考和内心深处的挣扎。
“西登石室观飞泉”全诗拼音读音对照参考
yóu dòng xiāo shān
游洞霄山
rén jiān sān shí liù dòng tiān, gè yǒu suì dào tōng shén xiān.
人间三十六洞天,各有邃道通神仙。
zī shān jiǔ suǒ lù qū zhé, zhōng kāi wǔ dòng qī yún yān.
兹山九锁路曲折,中开五洞栖云烟。
dōng yóu dà dí wàng tiān zhù, xī dēng shí shì guān fēi quán.
东游大涤望天柱,西登石室观飞泉。
qióng yōu tǎo shèng zú wèi juàn, míng yuè hū duò qīng yá diān.
穷幽讨胜足未倦,明月忽堕青崖颠。
shān zhōng dào shì jiè yī tà, yè bàn yuán hè jīng rén mián.
山中道士借一榻,夜半猿鹤惊人眠。
míng cháo yòu fù chū shān qù, bái yún huí shǒu kōng qī rán.
明朝又复出山去,白云回首空凄然。
“西登石室观飞泉”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。