“钟声摇落碧间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“钟声摇落碧间”全诗
塔影倒垂淮浪底,钟声摇落碧间。
门前客棹洪涛急,竹下僧棋白日闲。
一奉胜游堪惜景,故留诗句约重还。
分类:
《过龟山》朴寅亮 翻译、赏析和诗意
诗词:《过龟山》
岩岩峻石叠成山,
下着珠蠙一水环。
塔影倒垂淮浪底,
钟声摇落碧间。
门前客棹洪涛急,
竹下僧棋白日闲。
一奉胜游堪惜景,
故留诗句约重还。
中文译文:
高高的山峰,峻峭的岩石堆叠而成,
山底有一条蜿蜒的水流,水面像珍珠般环绕。
塔影影子倒映在淡淡的水底,
钟声摇曳落入青蓝之间。
门前客人的船只在湍急的涛声中载着,
竹林下的僧人正享受悠闲的白天。
一番胜景令人怜惜,
故而留下诗句约束着重回忆。
诗意和赏析:
这首诗以过龟山(又名退思山)的经历为题材,通过描绘山水景色和其中发生的事情,表达了作者的游览感受与情感思绪。
诗中以“岩岩峻石叠成山”和“下着珠蠙一水环”的形象描绘,展现了龟山的壮丽景色。通过塔影倒映在淮水中、钟声摇曳在碧蓝天空之间的描绘,呈现出山水交融、自然和谐的美景。
诗中描绘了门前船只的快速行驶和竹下僧人的闲适打棋,形成对比,突出了景色之美和游人之闲。
诗的最后两句“一奉胜游堪惜景,故留诗句约重还”,表达了作者对这美景的倾慕之情,将胜游的经历化为诗句的约束,以表达对美景的怀念和重返的愿望。整首诗意典雅、诗情画意,以景写情,以情抒意,充满了诗人对大自然和人生的思考与赞美。
“钟声摇落碧间”全诗拼音读音对照参考
guò guī shān
过龟山
yán yán jùn shí dié chéng shān, xià zhe zhū pín yī shuǐ huán.
岩岩峻石叠成山,下着珠蠙一水环。
tǎ yǐng dǎo chuí huái làng dǐ, zhōng shēng yáo luò bì jiān.
塔影倒垂淮浪底,钟声摇落碧间。
mén qián kè zhào hóng tāo jí, zhú xià sēng qí bái rì xián.
门前客棹洪涛急,竹下僧棋白日闲。
yī fèng shèng yóu kān xī jǐng, gù liú shī jù yuē zhòng hái.
一奉胜游堪惜景,故留诗句约重还。
“钟声摇落碧间”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。