“天付斯文以道鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

天付斯文以道鸣”出自宋代施士衡的《挽于湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiān fù sī wén yǐ dào míng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“天付斯文以道鸣”全诗

《挽于湖》
宋代   施士衡
诵泉词笔坐中惊,天付斯文以道鸣
独步蟾宫丹桂选,濡毫纷阁紫微清。
绝弦恸哭人琴丧,埋玉凄凉柱石倾。
一见那知成永别,重来天路问骑鲸。

分类:

《挽于湖》施士衡 翻译、赏析和诗意

诗词《挽于湖》的中文译文如下:

诵泉词笔坐中惊,
念起泉词,我悠然坐中惊奇,
天付斯文以道鸣。
上天赋予我才华以表达我的声音。

独步蟾宫丹桂选,
独自踏上蟾宫,享受红桂的芬芳,
濡毫纷阁紫微清。
挥毫洒墨,拂去尘封,自由自在,如紫微星光晶莹。

绝弦恸哭人琴丧,
断弦引起人们的悲恸,如同人丧琴断。
埋玉凄凉柱石倾。
宝玉被埋葬,寂寞凄凉,台柱摇摇欲坠。

一见那知成永别,
从未想到这将是永别,
重来天路问骑鲸。
或许可以再次相见在通天的道路上,见到驾鲸的游人。

这首诗词表达了诗人在湖边的思考和感慨。诗人坐在湖边,念起泉词,自觉有才情之作,感慨上天赋予了自己才华,使他能够通过诗歌表达自己的声音。诗人独自走进蟾宫,感受红桂的芬芳,享受自由自在的创作。他那挥洒毫笔的墨香,如同紫微星光一般闪耀清晰。然而,诗人也体会到了世事无常。断弦引起人们悲伤,宝玉被埋葬在冷寂的柱石下,而他也从未想到这将是永别。诗人希望能够重回通向天路的道路,再次见到驾鲸的人,与他一同探索。整首诗意深远,寄托了诗人对诗歌与自由的向往与思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天付斯文以道鸣”全诗拼音读音对照参考

wǎn yú hú
挽于湖

sòng quán cí bǐ zuò zhōng jīng, tiān fù sī wén yǐ dào míng.
诵泉词笔坐中惊,天付斯文以道鸣。
dú bù chán gōng dān guì xuǎn, rú háo fēn gé zǐ wēi qīng.
独步蟾宫丹桂选,濡毫纷阁紫微清。
jué xián tòng kū rén qín sàng, mái yù qī liáng zhù shí qīng.
绝弦恸哭人琴丧,埋玉凄凉柱石倾。
yī jiàn nǎ zhī chéng yǒng bié, chóng lái tiān lù wèn qí jīng.
一见那知成永别,重来天路问骑鲸。

“天付斯文以道鸣”平仄韵脚

拼音:tiān fù sī wén yǐ dào míng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天付斯文以道鸣”的相关诗句

“天付斯文以道鸣”的关联诗句

网友评论


* “天付斯文以道鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天付斯文以道鸣”出自施士衡的 《挽于湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢