“船斋磬动鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析

船斋磬动鱼”出自宋代释尚能的《送秀登上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuán zhāi qìng dòng yú,诗句平仄:平平仄仄平。

“船斋磬动鱼”全诗

《送秀登上人》
宋代   释尚能
又负空囊出,都城难久居。
西风随雁急,寒柳向人疏。
野宿灯分烧,船斋磬动鱼
如逢北来客,应寄社中书。

分类:

《送秀登上人》释尚能 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

《送秀登上人》
秀登上人远行时,
背负空囊,离开故乡。
都城难以久居住,
西风紧随候鸟南征。
秋天的柳树稀疏着,
向人们展示寒凉的氛围。
在野外过夜,灯火分明,
船上的斋戒响起如鱼飞。
如果遇见北方的游客,
请代我寄去社中的书信。

诗意:
这首诗描绘了一个离乡远行的人的情景。诗人通过描写细腻的自然景物和环境,表达了秋天的凄凉和离别的伤感之情。诗中所描述的人物背负着空囊,离开都城,暗示着他的归乡之路可能是一场空虚和孤独的旅程。西风随雁飞行的描写,表达了离别的苦涩和无奈。寒柳向人疏的描写,反映出离别时的冷清和无助。野宿灯分烧,船斋磬动鱼的描写,表现了夜晚孤独的氛围和离别的心情。

赏析:
这首诗通过细腻的描写,将离乡离别的情感传递给读者。诗人运用自然景物和环境的描写,将人物的内心感受与外在环境相结合,使诗词更具有表现力和传神之处。同时,诗人在诗中也透露了对读者的期望,希望能有路过这里的游客,能够帮忙寄送自己给朋友的书信,这一细节展示了作者对友谊和情感的渴望。

整体而言,这首诗通过描绘离乡远行的情景和描述秋天的凄凉氛围,表达了作者的离别之情和对友谊的渴望,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“船斋磬动鱼”全诗拼音读音对照参考

sòng xiù dēng shàng rén
送秀登上人

yòu fù kōng náng chū, dū chéng nán jiǔ jū.
又负空囊出,都城难久居。
xī fēng suí yàn jí, hán liǔ xiàng rén shū.
西风随雁急,寒柳向人疏。
yě sù dēng fēn shāo, chuán zhāi qìng dòng yú.
野宿灯分烧,船斋磬动鱼。
rú féng běi lái kè, yīng jì shè zhōng shū.
如逢北来客,应寄社中书。

“船斋磬动鱼”平仄韵脚

拼音:chuán zhāi qìng dòng yú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“船斋磬动鱼”的相关诗句

“船斋磬动鱼”的关联诗句

网友评论


* “船斋磬动鱼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“船斋磬动鱼”出自释尚能的 《送秀登上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢