“遇兹端忧日”的意思及全诗出处和翻译赏析

遇兹端忧日”出自唐代韦应物的《郡中对雨,赠元锡兼简杨凌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù zī duān yōu rì,诗句平仄:仄平平平仄。

“遇兹端忧日”全诗

《郡中对雨,赠元锡兼简杨凌》
唐代   韦应物
宿雨冒空山,空城响秋叶。
沉沉暮色至,凄凄凉气入。
萧条林表散,的砾荷上集。
夜雾著衣重,新苔侵履湿。
遇兹端忧日,赖与嘉宾接。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《郡中对雨,赠元锡兼简杨凌》韦应物 翻译、赏析和诗意

郡中对雨,赠元锡兼简杨凌

雨中郡城寂静无人,秋叶在空城中响起。
暮色渐渐降临,凉气深深地渗入。
草木凋零,散落在林地上,雨点打湿了荷叶。
夜雾重重地笼罩着,新生的苔藓爬满了路面。
在这样的日子里,我得到了宾客的相伴。

译文:
在郡城中的雨中,我赠送给元锡并向杨凌简短的寄语。

诗意:
这首诗通过写景的手法,向元锡和杨凌表达了诗人的思念之情。诗中描绘了郡城中雨后的寂静和凉气渗入的景象,以及草木凋零、夜雾笼罩的情景,以表达诗人内心的忧愁和孤独。诗人在这样的日子里,得到了宾客的相伴,也是对友谊的珍视和感激之情的表达。

赏析:
这是一首寄送长诗,表达了诗人对友人的思念之情。诗人通过描绘雨后空城的景象,表达了自己内心的孤独和忧愁。同时,在诗中也表达了对于友谊的珍视和感激之情。整首诗写景细腻,表达含蓄,通过具体的景物描写,表达了诗人内心情感的流露和表达。诗中运用了丰富的修辞手法和意象描写,使诗词更加生动、形象、感人。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遇兹端忧日”全诗拼音读音对照参考

jùn zhōng duì yǔ, zèng yuán xī jiān jiǎn yáng líng
郡中对雨,赠元锡兼简杨凌

sù yǔ mào kōng shān, kōng chéng xiǎng qiū yè.
宿雨冒空山,空城响秋叶。
chén chén mù sè zhì, qī qī liáng qì rù.
沉沉暮色至,凄凄凉气入。
xiāo tiáo lín biǎo sàn, de lì hé shàng jí.
萧条林表散,的砾荷上集。
yè wù zhe yī zhòng, xīn tái qīn lǚ shī.
夜雾著衣重,新苔侵履湿。
yù zī duān yōu rì, lài yǔ jiā bīn jiē.
遇兹端忧日,赖与嘉宾接。

“遇兹端忧日”平仄韵脚

拼音:yù zī duān yōu rì
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遇兹端忧日”的相关诗句

“遇兹端忧日”的关联诗句

网友评论

* “遇兹端忧日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遇兹端忧日”出自韦应物的 《郡中对雨,赠元锡兼简杨凌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢