“两度受君恩”的意思及全诗出处和翻译赏析

两度受君恩”出自宋代释心道的《宣和改元改僧为德士作偈》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǎng dù shòu jūn ēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“两度受君恩”全诗

《宣和改元改僧为德士作偈》
宋代   释心道
祖意西来事,今朝特地新。
昔为比丘相,今作老君形。
鹤氅披银褐,头包蕉叶巾。
林泉无事客,两度受君恩

分类:

《宣和改元改僧为德士作偈》释心道 翻译、赏析和诗意

《宣和改元改僧为德士作偈》是一首宋代诗词,作者是释心道。这首诗词表达了佛教僧人转化为世俗人的思考和对新身份的接受。

诗中开头提到“祖意西来事,今朝特地新。”祖意指佛教的教义,佛教自印度传入中国,所以祖意是“西来”的。今朝则代表了当前时代,特地新指新的情况或变化。通过这两句,诗人在暗示自己的身份转变是来自佛教的教义,而这一转变在当时来说是一件新鲜的事情。

接着,诗人从前后两个身份进行对比:“昔为比丘相,今作老君形。”在过去,诗人是一个比丘,指的是一个出家的佛教僧人。而现在,他改为了“老君形”,转变为了一个世俗人的形象。这里的“老君”指的是道教的其中一位神仙,诗人以此来暗示自己的新身份。

下一部分描述了诗人的穿着:“鹤氅披银褐,头包蕉叶巾。”鹤氅是一种道教士人穿的衣物,披银褐则代表了道教士人的仪容。而头上的蕉叶巾则是佛教僧人的标志。通过描写衣着,诗人展示了他身上佛教和道教两个身份的痕迹。

最后两句诗表达了诗人对林泉寂静环境的热爱和感激:“林泉无事客,两度受君恩。”林泉指的是寂静祥和的自然环境,诗人以此来暗示自己已经摆脱了佛教僧人的束缚,过上了安逸的生活。两度受君恩指的是改变身份的过程中,诗人两次得到了恩赐或庇佑。

总的来说,这首诗词表达了作者释心道对于佛教僧人转化为世俗人的思考和对新身份的接受。通过对比前后身份,描写衣着,展示了诗人的转变和对新生活的热爱。诗中表达了对自由自在的生活和幸福的追求,同时也流露出对于宗教的敬畏和感激之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两度受君恩”全诗拼音读音对照参考

xuān hé gǎi yuán gǎi sēng wèi dé shì zuò jì
宣和改元改僧为德士作偈

zǔ yì xī lái shì, jīn zhāo tè dì xīn.
祖意西来事,今朝特地新。
xī wèi bǐ qiū xiāng, jīn zuò lǎo jūn xíng.
昔为比丘相,今作老君形。
hè chǎng pī yín hè, tóu bāo jiāo yè jīn.
鹤氅披银褐,头包蕉叶巾。
lín quán wú shì kè, liǎng dù shòu jūn ēn.
林泉无事客,两度受君恩。

“两度受君恩”平仄韵脚

拼音:liǎng dù shòu jūn ēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两度受君恩”的相关诗句

“两度受君恩”的关联诗句

网友评论


* “两度受君恩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两度受君恩”出自释心道的 《宣和改元改僧为德士作偈》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢