“忽此嗟岐路”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽此嗟岐路”出自唐代韦应物的《送李二归楚州(时李季弟牧楚州,被讼赴急)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū cǐ jiē qí lù,诗句平仄:平仄平平仄。

“忽此嗟岐路”全诗

《送李二归楚州(时李季弟牧楚州,被讼赴急)》
唐代   韦应物
情人南楚别,复咏在原诗。
忽此嗟岐路,还令泣素丝。
风波朝夕远,音信往来迟。
好去扁舟客,青云何处期。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《送李二归楚州(时李季弟牧楚州,被讼赴急)》韦应物 翻译、赏析和诗意

送李二归楚州

苦别南楚情人以后,我又写了这首诗送给他。

突然间我感叹岐路分离,又让我哭泣着想起他。

风波起伏不定,时间真是过得慢。

他是个旅客,乘坐小船离开,不知道他会去青云何方。


诗意和赏析:

这首诗描述了诗人与南楚的情人分离后的心情。诗人在情人离开后,感叹道自己又写了一首诗来送别他。他突然感到岐路的分离令人痛苦,回忆起他的离去让自己不由得落泪。诗中描绘了时间过得缓慢,风波不定,音信往来也变得迟缓。诗的最后,诗人表达了对情人旅途平安的祝愿,但他也不知道他的情人会去何处。

这首诗表达了离别的无奈和思念之情,通过描写诗人的悲伤和对未来的不确定,让人产生一种诗意深沉的感觉。同时,诗人运用了抒情的手法,通过描写风波和时间的无情流逝,进一步凸显了诗人的离愁与忧思。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者对离别和归期的思考和期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽此嗟岐路”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ èr guī chǔ zhōu shí lǐ jì dì mù chǔ zhōu, bèi sòng fù jí
送李二归楚州(时李季弟牧楚州,被讼赴急)

qíng rén nán chǔ bié, fù yǒng zài yuán shī.
情人南楚别,复咏在原诗。
hū cǐ jiē qí lù, hái lìng qì sù sī.
忽此嗟岐路,还令泣素丝。
fēng bō zhāo xī yuǎn, yīn xìn wǎng lái chí.
风波朝夕远,音信往来迟。
hǎo qù piān zhōu kè, qīng yún hé chǔ qī.
好去扁舟客,青云何处期。

“忽此嗟岐路”平仄韵脚

拼音:hū cǐ jiē qí lù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽此嗟岐路”的相关诗句

“忽此嗟岐路”的关联诗句

网友评论

* “忽此嗟岐路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽此嗟岐路”出自韦应物的 《送李二归楚州(时李季弟牧楚州,被讼赴急)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢