“告别恋音徽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“告别恋音徽”全诗
旧国应无业,他乡到是归。
楚山明月满,淮甸夜钟微。
何处孤舟泊,遥遥心曲违。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《送元仓曹归广陵》韦应物 翻译、赏析和诗意
送别元仓曹归广陵
——韦应物
官闲得去住,告别恋音徽。
旧国应无业,他乡到是归。
楚山明月满,淮甸夜钟微。
何处孤舟泊,遥遥心曲违。
中文译文:
官职空闲时可以离开这里,告别我的乐器。
原本在故国应该没有工作可做,离开故土到了新的地方才是回归。
楚山明亮的月光洒满了周围,淮河的夜晚钟声微微传来。
在何处停泊着一艘孤舟,远离故土的心被纠结着。
诗意和赏析:
这首诗描写了诗人送别元仓曹归广陵的情景。诗人用简洁明了的语言,表达了自己对离别的痛苦和归途的迷茫之情。诗中的“官闲得去住”表明诗人是官员,有离开的自由,但“告别恋音徽”却透露出他离开家乡、事业,也离开了他所热爱的音乐,这是他的困扰。而“旧国应无业,他乡到是归”则指出了他在故国已经无所事事,因此选择了离开,来到了新的地方。“楚山明月满,淮甸夜钟微”则是对新的环境的描绘,楚山明亮的月光和淮河夜晚微弱的钟声构成了一种神秘而安静的氛围。最后,“何处孤舟泊,遥遥心曲违”则展现了诗人内心的矛盾和孤独,他在他乡的船只泊在何处,他离开了原来的生活,心中的曲折与违和感无法化解。
整体来说,这首诗以简洁的语言纪实了一个离别和归途的故事,表达了诗人对离开和迷茫的复杂情感,同时以自然景物的描写增添了诗意的层次。
“告别恋音徽”全诗拼音读音对照参考
sòng yuán cāng cáo guī guǎng líng
送元仓曹归广陵
guān xián dé qù zhù, gào bié liàn yīn huī.
官闲得去住,告别恋音徽。
jiù guó yīng wú yè, tā xiāng dào shì guī.
旧国应无业,他乡到是归。
chǔ shān míng yuè mǎn, huái diān yè zhōng wēi.
楚山明月满,淮甸夜钟微。
hé chǔ gū zhōu pō, yáo yáo xīn qǔ wéi.
何处孤舟泊,遥遥心曲违。
“告别恋音徽”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。