“几回欲脱蓑衣当”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几回欲脱蓑衣当”出自宋代蜀僧的《赋湖中渔翁》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ huí yù tuō suō yī dāng,诗句平仄:仄平仄平平平平。
“几回欲脱蓑衣当”全诗
《赋湖中渔翁》
篮里无鱼欠酒钱,酒家门外系渔船。
几回欲脱蓑衣当,又恐明朝是雨天。
几回欲脱蓑衣当,又恐明朝是雨天。
分类:
《赋湖中渔翁》蜀僧 翻译、赏析和诗意
《赋湖中渔翁》是一首宋代的诗词,作者是蜀僧。这首诗以湖中的渔翁为主题,描绘了他负债买酒的囧境以及他对天气的担忧。
中文译文:
篮里没有鱼却欠酒钱,
渔船系在酒家门外。
想要脱去蓑衣归去,
又害怕明天是个雨天。
诗意与赏析:
这首诗以渔翁为主角,通过描述他的境况和内心的纠结,反映了人生中常见的困境和担忧。
首句“篮里无鱼欠酒钱”,渔翁没有捕到鱼,还要还债买酒,形象地展示了他陷入了经济困境。第二句“酒家门外系渔船”,渔船系在酒店门外,暗示渔翁因为负债无法进入酒店享受生活。这两句反映了渔翁陷入了困境,无法摆脱债务的束缚,也暗示了人们为了沉迷于一时享乐而忽视了生活的现实。
接下来的两句“几回欲脱蓑衣当,又恐明朝是雨天”,渔翁想要脱去身上的蓑衣,回家歇息。但他又害怕明天会下雨,这种担忧可以理解为对未来的不确定性和对自然力量的畏惧。通过这两句表达了诗人对未来的担忧和对命运的无奈,也折射出了人们在困境中徘徊无助时的心理状态。
整首诗以简练的语言,清晰地刻画了渔翁的境况和感受,通过具体的描写展示了一个平凡人在困境中的挣扎和对未来的担忧,给人以共鸣。
总之,《赋湖中渔翁》通过渔翁的形象和他所处的境况,传递了对困境和担忧的思考和感受,折射出人们在现实生活中面对挑战时的心态和态度,具有一定的思想深度。
“几回欲脱蓑衣当”全诗拼音读音对照参考
fù hú zhōng yú wēng
赋湖中渔翁
lán lǐ wú yú qiàn jiǔ qián, jiǔ jiā mén wài xì yú chuán.
篮里无鱼欠酒钱,酒家门外系渔船。
jǐ huí yù tuō suō yī dāng, yòu kǒng míng cháo shì yǔ tiān.
几回欲脱蓑衣当,又恐明朝是雨天。
“几回欲脱蓑衣当”平仄韵脚
拼音:jǐ huí yù tuō suō yī dāng
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“几回欲脱蓑衣当”的相关诗句
“几回欲脱蓑衣当”的关联诗句
网友评论
* “几回欲脱蓑衣当”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几回欲脱蓑衣当”出自蜀僧的 《赋湖中渔翁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。