“遥寻芳草行”的意思及全诗出处和翻译赏析

遥寻芳草行”出自唐代韦应物的《送槐广落第归扬州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yáo xún fāng cǎo xíng,诗句平仄:平平平仄平。

“遥寻芳草行”全诗

《送槐广落第归扬州》
唐代   韦应物
下第常称屈,少年心独轻。
拜亲归海畔,似舅得诗名。
晚对青山别,遥寻芳草行
还期应不远,寒露湿芜城。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《送槐广落第归扬州》韦应物 翻译、赏析和诗意

送槐广落第归扬州

甲子资第抱恩光,移荐广文八载强。
拜亲诸侯薄命所,名器落第不自隆。
日隔长安亲故远,风临扬州外事同。
秋深九月来归去,恨命年时气歧融。
古人不两有如此,别离何以堪忍中?

中文译文:送槐广落第归扬州

甲子年,槐广考中了进士,他怀着抱获官职的喜悦,被调往阳城做官已经八年之久,这八年来他一直以文才自傲。他回去拜访亲戚,但由于名声不好,亲戚对他的态度冷淡。他离别那日正当九月,秋深了,心中满怀遗憾,觉得自己的命运不公,觉得自己的才华应该得到更好的发挥。他感叹古人没有像他这样的痛苦,问自己为什么离别会这么难以忍受。

诗意和赏析:这首诗是唐代诗人韦应物写的,描述了自己考中进士但没有得到令人称赞的成绩后回到故乡扬州的经历。诗人以自己为例,抒发了自己竞争激烈的科举生涯中的失落和不幸以及离别的痛苦之情。诗中透露出对命运的不满和对人生的思考,表达了诗人对自己才华的自豪和对命运的不满,同时也展现了当时科举制度的残酷和不公。

整首诗情感真挚,表达了诗人在科举制度下的无奈和迷茫。诗人通过描写自己考中进士后被遗忘和被辜负的遭遇,表达了对命运的不满和对现实的思考。整首诗语言简练,朴实无华,但字字句句都能触动读者的心灵,让人感受到诗人内心深处的情感压抑和无奈。整首诗写尽了诗人心头的苦楚和不甘,让人感受到科举制度对人才的压抑和不公的无奈。

总的来说,这首诗通过描写自己亲身经历的离别和迷茫,表达了诗人对人生的思考和对命运的不满。诗人以自己的遭遇为题材,写出了对科举制度的批评和对命运的不满,展现了诗人对人生的痛苦和无奈的感受,同时也反映了当时科举制度对人才的残酷和不公。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遥寻芳草行”全诗拼音读音对照参考

sòng huái guǎng luò dì guī yáng zhōu
送槐广落第归扬州

xià dì cháng chēng qū, shào nián xīn dú qīng.
下第常称屈,少年心独轻。
bài qīn guī hǎi pàn, shì jiù dé shī míng.
拜亲归海畔,似舅得诗名。
wǎn duì qīng shān bié, yáo xún fāng cǎo xíng.
晚对青山别,遥寻芳草行。
hái qī yīng bù yuǎn, hán lù shī wú chéng.
还期应不远,寒露湿芜城。

“遥寻芳草行”平仄韵脚

拼音:yáo xún fāng cǎo xíng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遥寻芳草行”的相关诗句

“遥寻芳草行”的关联诗句

网友评论

* “遥寻芳草行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥寻芳草行”出自韦应物的 《送槐广落第归扬州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢