“况别亲与爱”的意思及全诗出处和翻译赏析

况别亲与爱”出自唐代韦应物的《送元锡、杨凌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuàng bié qīn yǔ ài,诗句平仄:仄平平仄仄。

“况别亲与爱”全诗

《送元锡、杨凌》
唐代   韦应物
荒林翳山郭,积水成秋晦。
端居意自违,况别亲与爱
欢筵慊未足,离灯悄已对。
还当掩郡阁,伫君方此会。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《送元锡、杨凌》韦应物 翻译、赏析和诗意

译文:送别元锡、杨凌。荒凉的森林掩映着山岗城郭,积水在其中显得更加昏暗。我住在这里心情不是很愉快,更何况离别亲人和爱人。快乐的宴席还未尽兴,离别的灯火已经黯然对望。我应该回到郡阁中隐居起来,等待你的归来,我们再次相聚。

诗意:这首诗送别了元锡和杨凌,描述了诗人的心情和离别的场景。在荒凉的山林中,积水沉默昏暗,与此形成对比的是宴席上的喧闹和灯火的明亮。诗人感到自己的心情与离别的现实格格不入,因此他决定离开这个地方,寻找一个隐居的地方等待友人的归来。

赏析:这首诗表达了诗人对友人离别的思念之情。诗中使用了对比描写,如荒凉的森林与繁华的城郭、积水与明亮的灯火,给人一种萧瑟寂寞的感觉。诗人的心情不愉快,也许是因为与友人分离的缘故。而他选择回到郡阁中隐居,表明了他对友人的期待和深情厚意。整首诗抒发了离人之情,展示了诗人对友人的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况别亲与爱”全诗拼音读音对照参考

sòng yuán xī yáng líng
送元锡、杨凌

huāng lín yì shān guō, jī shuǐ chéng qiū huì.
荒林翳山郭,积水成秋晦。
duān jū yì zì wéi, kuàng bié qīn yǔ ài.
端居意自违,况别亲与爱。
huān yán qiàn wèi zú, lí dēng qiāo yǐ duì.
欢筵慊未足,离灯悄已对。
hái dāng yǎn jùn gé, zhù jūn fāng cǐ huì.
还当掩郡阁,伫君方此会。

“况别亲与爱”平仄韵脚

拼音:kuàng bié qīn yǔ ài
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况别亲与爱”的相关诗句

“况别亲与爱”的关联诗句

网友评论

* “况别亲与爱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况别亲与爱”出自韦应物的 《送元锡、杨凌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢