“乌鸟相呼乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

乌鸟相呼乐”出自宋代苏籀的《次韵范氏子园居即事三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wū niǎo xiāng hū lè,诗句平仄:平仄平平仄。

“乌鸟相呼乐”全诗

《次韵范氏子园居即事三首》
宋代   苏籀
花开且复谢,回首悲今昨。
席月吹参差,临芳倾凿落。
莎苹藉醉枕,风竹惊眠觉。
宾僚上马去,乌鸟相呼乐
春光在木杪,花絮相纷箔。
酒到忘醇醨,客来无善恶。

分类:

《次韵范氏子园居即事三首》苏籀 翻译、赏析和诗意

《次韵范氏子园居即事三首》

花开且复谢,回首悲今昨。
席月吹参差,临芳倾凿落。
莎苹藉醉枕,风竹惊眠觉。
宾僚上马去,乌鸟相呼乐。
春光在木杪,花絮相纷箔。
酒到忘醇醨,客来无善恶。

中文译文:

花开了又谢,回首感慨昨天和今天。
坐在月亮下,微风吹动倾斜的花朵。
我借着喝酒入眠,但微风和竹叶的声音打破了我的睡意。
宾客们上马离去,乌鸟们互相呼叫着欢乐。
春光洒在树梢上,花絮像雪花一样飞舞。
酒越喝越醇美,而来客们无论善恶都不重要。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人在范氏子园中的一幕景象。诗人在欣赏美丽的花朵同时也感叹着光阴的转瞬即逝。他坐在月亮下,微风吹动着花朵,这一幕景象让他心猿意马,无法入眠。然而,宾客们离去的骑马声和乌鸟的呼叫却带给他欢乐,表现了诗人心境的转变。最后,诗人通过春光洒在树梢上和花絮飞舞的描写,展示了春天的美丽和生机。整首诗表达了人生瞬息万变的感慨,以及通过欣赏自然和享受酒宴可以暂时忘却一切善恶的思考。这种视野开阔而自由的心态,反映了诗人富有心境和生活体验的智慧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乌鸟相呼乐”全诗拼音读音对照参考

cì yùn fàn shì zi yuán jū jí shì sān shǒu
次韵范氏子园居即事三首

huā kāi qiě fù xiè, huí shǒu bēi jīn zuó.
花开且复谢,回首悲今昨。
xí yuè chuī cēn cī, lín fāng qīng záo luò.
席月吹参差,临芳倾凿落。
shā píng jí zuì zhěn, fēng zhú jīng mián jué.
莎苹藉醉枕,风竹惊眠觉。
bīn liáo shàng mǎ qù, wū niǎo xiāng hū lè.
宾僚上马去,乌鸟相呼乐。
chūn guāng zài mù miǎo, huā xù xiāng fēn bó.
春光在木杪,花絮相纷箔。
jiǔ dào wàng chún lí, kè lái wú shàn è.
酒到忘醇醨,客来无善恶。

“乌鸟相呼乐”平仄韵脚

拼音:wū niǎo xiāng hū lè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乌鸟相呼乐”的相关诗句

“乌鸟相呼乐”的关联诗句

网友评论


* “乌鸟相呼乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乌鸟相呼乐”出自苏籀的 《次韵范氏子园居即事三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢