“欢携辟中闱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢携辟中闱”全诗
思怀方耿耿,忽得观容辉。
亲燕在良夜,欢携辟中闱。
问我犹杜门,不能奋高飞。
明灯照四隅,炎炭正可依。
清觞虽云酌,所愧乏珍肥。
晨装复当行,寥落星已稀。
何以慰心曲,伫子西还归。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《酬元伟过洛阳夜燕》韦应物 翻译、赏析和诗意
《酬元伟过洛阳夜燕》是唐代诗人韦应物创作的一首诗,描述了诗人与友人相聚洛阳夜间共饮的场景,表达了对远离家乡的思念之情。
诗词的中文译文如下:
三年前寄托长安,所爱的朋友们都远离而去。
思念之情仍然强烈,却突然见到了朋友的容光焕发。
在美好的夜晚共饮,喜携朋友进入宫闱。
他们问我何故受困在家中,无法振翅高飞。
明亮的灯火照亮四方,熊熊热炭可作倚靠。
尽管有美酒,却觉得不够丰盛。
黎明再次换上衣装,星星稀疏而寥落。
如何安慰痛苦的心曲,等待孩子西归家乡。
这首诗借着描写友人重逢的场景,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。诗中的洛阳夜燕象征着友人们远离家乡的遭遇,而诗人的不能奋飞的比喻则彰显了他对离散之情的惋惜和无奈。通过写友人的重聚和自己思乡之情的交织,诗人揭示出离乡背井的痛苦和对家乡的深深眷恋。同时,诗人也通过对饮酒场景的描绘,意在表达人生无常和欢乐短暂的主题,给人以深深的思考。
这首诗在诗人韦应物的作品中并不算是最为突出的作品,但是通过简练而准确的文字描写和意境的运用,表达出了不同寻常的情感和思考,给人以共鸣和启示。
“欢携辟中闱”全诗拼音读音对照参考
chóu yuán wěi guò luò yáng yè yàn
酬元伟过洛阳夜燕
sān zài jì guān dōng, suǒ huān jiē yuǎn wéi.
三载寄关东,所欢皆远违。
sī huái fāng gěng gěng, hū dé guān róng huī.
思怀方耿耿,忽得观容辉。
qīn yàn zài liáng yè, huān xié pì zhōng wéi.
亲燕在良夜,欢携辟中闱。
wèn wǒ yóu dù mén, bù néng fèn gāo fēi.
问我犹杜门,不能奋高飞。
míng dēng zhào sì yú, yán tàn zhèng kě yī.
明灯照四隅,炎炭正可依。
qīng shāng suī yún zhuó, suǒ kuì fá zhēn féi.
清觞虽云酌,所愧乏珍肥。
chén zhuāng fù dāng háng, liáo luò xīng yǐ xī.
晨装复当行,寥落星已稀。
hé yǐ wèi xīn qǔ, zhù zi xī hái guī.
何以慰心曲,伫子西还归。
“欢携辟中闱”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。