“客去寻溪棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

客去寻溪棹”出自宋代孙应符的《次季和宿龙泉寺遇雪韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè qù xún xī zhào,诗句平仄:仄仄平平仄。

“客去寻溪棹”全诗

《次季和宿龙泉寺遇雪韵》
宋代   孙应符
同人如提宿,初从城市归。
雪轻浑欲舞,云栋不成飞。
客去寻溪棹,僧来叩竹扉。
篱边一枝玉,漏汇化丁机。

分类:

《次季和宿龙泉寺遇雪韵》孙应符 翻译、赏析和诗意

次季和宿龙泉寺遇雪韵

同人如提宿,初从城市归。
雪轻浑欲舞,云栋不成飞。
客去寻溪棹,僧来叩竹扉。
篱边一枝玉,漏汇化丁机。

诗词的中文译文:
次季和宿龙泉寺时遇到了雪韵

同伴如同我一样提宿留宿,初次离开城市回归。
雪花轻盈,仿佛欲舞蹈,但云屋的梁柱却难以飞扬。
客人已离去,寻找溪水划船,而僧人则来敲击竹门。
篱墙旁边有一株玉树,水从壶中漏出,仿佛化作灵机。

诗意和赏析:
这首诗写了作者在龙泉寺宿处的雪夜情景。诗人与同伴一起留宿于寺庙,初次离开城市归来,悠闲自在。诗中的雪花轻盈地飞舞,而云屋的梁柱却显得沉稳。这是对寺庙的景物的描绘。

接着,诗人描绘了客人的离去和僧人的到来,以及篱墙旁一株树上的水滴。这里的客人离去和僧人的到来,进一步突显了季节更迭和生命的变化。水滴的描绘又增加了诗中的韵味和趣味。

整首诗以景描写为主,以细致、流畅的笔触展示了作者的观察力和对自然景物的敏感。通过对景物的描写,表达了作者内心的宁静和对生活的热爱。

总的来说,该诗通过对寺庙和自然景物的描写,展示了作者对大自然的赞美和对生活的热爱,同时也表达了对生命变化和季节更迭的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客去寻溪棹”全诗拼音读音对照参考

cì jì hé sù lóng quán sì yù xuě yùn
次季和宿龙泉寺遇雪韵

tóng rén rú tí sù, chū cóng chéng shì guī.
同人如提宿,初从城市归。
xuě qīng hún yù wǔ, yún dòng bù chéng fēi.
雪轻浑欲舞,云栋不成飞。
kè qù xún xī zhào, sēng lái kòu zhú fēi.
客去寻溪棹,僧来叩竹扉。
lí biān yī zhī yù, lòu huì huà dīng jī.
篱边一枝玉,漏汇化丁机。

“客去寻溪棹”平仄韵脚

拼音:kè qù xún xī zhào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客去寻溪棹”的相关诗句

“客去寻溪棹”的关联诗句

网友评论


* “客去寻溪棹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客去寻溪棹”出自孙应符的 《次季和宿龙泉寺遇雪韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢