“匣却吴钩弢却弓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“匣却吴钩弢却弓”全诗
幕下清谈王太尉,门前白马褚司空。
一编袞斧风尘表,千古纲常天壤中。
说与华阴扪虱老,何曾正朔在江东。
分类:
《读史怀友》唐泾 翻译、赏析和诗意
读史怀友
羞登广式议英雄,匣却吴钩弢却弓。
幕下清谈王太尉,门前白马褚司空。
一编袞斧风尘表,千古纲常天壤中。
说与华阴扪虱老,何曾正朔在江东。
中文译文:
不敢登上广场议论英雄事,把吴钩剑收藏起来,弓弩也都放下了。
在幕臣下清谈的太尉王府中,门前白马,是褚姓的官员司空。
穿一身白袍的斧头客表现出风尘之姿,千古以来的纲常就在天地之间。
与华阴的老人纠缠抓虱子一样,曾经的正朔在江东是从未出现过。
诗意:
这首诗从个人的角度出发,反映了对历史的怀疑和对历史中英雄形象的犹豫和迟疑感。诗人称自己羞于上台议论英雄事,似乎担心自己的见解与历史评价不符。放下吴钩剑和弓弩,可以理解为诗人不愿再去参与斗争或使用暴力方式解决问题。
接下来,诗人描绘了王府中清谈的太尉和门前的白马褚司空,暗示诗人倾向于平和、和谐的政治氛围。白马可能象征纯洁和高贵,褚司空则是对清廉、公正官员的称呼。
然后诗人以一袭白袍的斧头客的形象出现,象征着历史长河中一次次斗争的身影,也表达了对历史中无休止的斗争的反思。纲常、天地之间则是对于历史价值和秩序的讨论。
最后两句诗,则表达了对历史真相的追问和疑惑。华阴老人扪虱子,在这里可能暗指那些追寻历史真相,但却无法确定真相的人。正朔在江东的说法,则是对历史中的正统性和权威性提出质疑。
赏析:
这首诗以字里行间的细腻描绘和对历史的怀疑和迟疑的感觉,展示了诗人对于历史真相的思考。诗人通过对不同人物和形象的描写,表达了对于历史评价的差异和对历史真相的困惑。这首诗不直接点明历史中的具体事件或人物,但通过具象的意象和细致入微的描写,传达了对历史与人性的深入思考。
“匣却吴钩弢却弓”全诗拼音读音对照参考
dú shǐ huái yǒu
读史怀友
xiū dēng guǎng shì yì yīng xióng, xiá què wú gōu tāo què gōng.
羞登广式议英雄,匣却吴钩弢却弓。
mù xià qīng tán wáng tài wèi, mén qián bái mǎ chǔ sī kōng.
幕下清谈王太尉,门前白马褚司空。
yī biān gǔn fǔ fēng chén biǎo, qiān gǔ gāng cháng tiān rǎng zhōng.
一编袞斧风尘表,千古纲常天壤中。
shuō yǔ huá yīn mén shī lǎo, hé zēng zhēng shuò zài jiāng dōng.
说与华阴扪虱老,何曾正朔在江东。
“匣却吴钩弢却弓”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。