“门前瀑布流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门前瀑布流”全诗
入辞丹陛晓,重卧赤城秋。
枕畔红霞合,门前瀑布流。
龙车款太帝,鹤信寄浮丘。
醉引青鸾曲,间披白鹿裘。
夜来胡蝶梦,先已到瀛洲。
分类:
《送张无梦归天台》王從益 翻译、赏析和诗意
中文译文:送张无梦归天台
凤驭去难留,将期汗漫游。
入辞丹陛晓,重卧赤城秋。
枕畔红霞合,门前瀑布流。
龙车款太帝,鹤信寄浮丘。
醉引青鸾曲,间披白鹿裘。
夜来胡蝶梦,先已到瀛洲。
诗意:这首诗描述了主人送别张无梦,他远离凡俗进入天台修炼,追求精神上的自由与纯净,追求永恒的境界。主人向张无梦告别,表达了对他的祝福和期望。
赏析:这首诗以写景的方式,描绘了张无梦离开凡尘,追求仙境的行程。凤驭指的是凤凰,象征着高尚和神圣,难留说明张无梦在追求道之路上将与尘世彻底分离。将期汗漫游,汗指的是深入修行,游指的是在天台修炼的旅程。入辞丹陛晓,指的是清晨离开宫殿,重卧赤城秋,指的是在秋天的赤城山上静心修炼。枕畔红霞合,门前瀑布流,描绘出山中美景。龙车款太帝,鹤信寄浮丘,形容主人身份高贵,将尊贵的信函寄给张无梦,预示着他在仙境中的重要地位。醉引青鸾曲,间披白鹿裘,表达了张无梦在修行中追逐美好的境界和拥有神奇的力量。夜来胡蝶梦,先已到瀛洲,描述了张无梦在异域的梦境中先到达了仙境,展现了他的精神超越和境界卓越。
这首诗通过细致的描写,展示了张无梦追求精神自由与纯洁的道路,向读者展示了修道者在世间与仙境之间的边缘。同时也表达出对张无梦的祝福和赞美,以及对追求精神境界的向往。
“门前瀑布流”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng wú mèng guī tiān tāi
送张无梦归天台
fèng yù qù nán liú, jiāng qī hàn màn yóu.
凤驭去难留,将期汗漫游。
rù cí dān bì xiǎo, zhòng wò chì chéng qiū.
入辞丹陛晓,重卧赤城秋。
zhěn pàn hóng xiá hé, mén qián pù bù liú.
枕畔红霞合,门前瀑布流。
lóng chē kuǎn tài dì, hè xìn jì fú qiū.
龙车款太帝,鹤信寄浮丘。
zuì yǐn qīng luán qū, jiān pī bái lù qiú.
醉引青鸾曲,间披白鹿裘。
yè lái hú dié mèng, xiān yǐ dào yíng zhōu.
夜来胡蝶梦,先已到瀛洲。
“门前瀑布流”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。