“飘飘辽鹤去难寻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飘飘辽鹤去难寻”全诗
许迈林中丹灶冷,郭文山上白云深。
南陵事蹟都非昔,北岭归期直到今。
珍重玉京无限意,待将功节养高岑。
分类:
《洞霄宫》王介 翻译、赏析和诗意
洞霄宫
飘飘辽鹤去难寻,
野客重来叹复吟。
许迈林中丹灶冷,
郭文山上白云深。
南陵事蹟都非昔,
北岭归期直到今。
珍重玉京无限意,
待将功节养高岑。
中文译文:
洞霄宫
飘飘的辽鹤去了,难再找到它的踪迹,
野客重回来啊,叹了口气又开始吟诗。
许迈在林中,丹药炉已冷却,
郭文在山上,白云漫漫深深。
南陵的事迹都已经不再像从前,
北岭上的归期直到今天仍未到来。
珍重吧,玉京的无限心意,
待将功绩养育在高岑之上。
诗意和赏析:
这首诗描绘了洞霄宫的景象和其中的故事,其中包含了离别、思念、回忆和期待。
诗中描绘了一只飘飘而去的辽鹤,象征着离别和无常的现象。野客重返宫中,叹气并开始吟诗,表达了对过去时光的怀念和对离别的悲伤。作者通过描述许迈在林中的丹灶冷却和郭文山上的白云深深的景象,进一步强调了离别的无法挽回和时间的流逝。
诗中提到的南陵和北岭,可能指的是两处地名。作者以南陵事迹不再像从前作为衬托,表达了对过去的怀念和对现实的不满。同时,提到北岭的归期直到今天仍未到来,体现了作者对未来的期待和等待。
最后两句表达了对玉京(皇帝的行宫)的珍重和对将来的希望,强调了养育自己的功勋和声誉,达到高岑之上的追求。
整首诗以简练而含蓄的语言表达了作者对离别的感叹、对过去时光的思念、对未来的期待和对功勋的追求。通过写景抒怀,以及运用象征手法,诗中透露出丰富的诗意和情感,使读者产生共鸣。
“飘飘辽鹤去难寻”全诗拼音读音对照参考
dòng xiāo gōng
洞霄宫
piāo piāo liáo hè qù nán xún, yě kè chóng lái tàn fù yín.
飘飘辽鹤去难寻,野客重来叹复吟。
xǔ mài lín zhōng dān zào lěng, guō wén shān shàng bái yún shēn.
许迈林中丹灶冷,郭文山上白云深。
nán líng shì jī dōu fēi xī, běi lǐng guī qī zhí dào jīn.
南陵事蹟都非昔,北岭归期直到今。
zhēn zhòng yù jīng wú xiàn yì, dài jiāng gōng jié yǎng gāo cén.
珍重玉京无限意,待将功节养高岑。
“飘飘辽鹤去难寻”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。