“高斋出林杪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高斋出林杪”全诗
晴山多碧峰,颢气疑秋晓。
端居喜良友,枉使千里路。
缄书当夏时,开缄时已度。
檐雏已飖飏,荷露方萧飒。
梦远竹窗幽,行稀兰径合。
旧居共南北,往来只如昨。
问君今为谁,日夕度清洛。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《答李博士》韦应物 翻译、赏析和诗意
这首诗词《答李博士》是唐代诗人韦应物所作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
休息放松去远离繁忙的人群,从高斋中走出来到林边的末端。
晴朗的山上有很多碧绿的峰峦,明亮的气息仿佛秋天的清晨。
在这清闲的住所中喜欢和朋友共度时光,却无意中将他们远道相邀。
写信的时候已经是夏天,信封刚打开却已经是秋天了。
屋檐上的小鸟已经在欢快地飞翔,荷花上的露水已经发出沙沙的声音。
梦境中远处的竹子摇曳着窗幽,走过的小径上合掌的兰草已经稀少。
过去的住处在南方和北方,往来的只有像昨天一样的短暂。
问问你现在为了谁而来此,日夜在清洛度过。
诗意和赏析:
这首诗表现了诗人韦应物对自然、友谊和时光的思考和感悟。诗人在休息期间离开繁忙喧嚣的人群,来到高斋附近的林边,享受大自然的宁静和美丽。诗中描述了山峦的景色和朗朗的气息,给人以明亮和清新的感受,仿佛是秋天的早晨。他心情愉快地在这宁静的住所中和朋友共度时光,却觉得这样做有些不妥,因为他远道相邀他们来,却不能多陪他们一些时间。
诗人提到了写信的事情,他在夏天写好了信,但是当他打开信封时已经是秋天了,这种感叹时光流逝的情绪贯穿整首诗。诗中还描写了屋檐上飞翔的小鸟和荷花上的露水,给人以生动的画面感。而诗人在梦中看到的远处的竹子和小径上的兰草,显示出他对遥远的事物和美好的向往。
最后,诗人询问:“问君今为谁,日夕度清洛。”清洛是洛阳的别称,这句话则表达了诗人对远方友人的思念和对他们现状的关注。诗人感叹时光的匆忙和往事的短暂,也表达出他对友情的珍视和思念。整首诗抒发了诗人对自然景物、友谊和人生流转的深深感受,以及对时光的思考和反思。
“高斋出林杪”全诗拼音读音对照参考
dá lǐ bó shì
答李博士
xiū mù qù rén yuǎn, gāo zhāi chū lín miǎo.
休沐去人远,高斋出林杪。
qíng shān duō bì fēng, hào qì yí qiū xiǎo.
晴山多碧峰,颢气疑秋晓。
duān jū xǐ liáng yǒu, wǎng shǐ qiān lǐ lù.
端居喜良友,枉使千里路。
jiān shū dāng xià shí, kāi jiān shí yǐ dù.
缄书当夏时,开缄时已度。
yán chú yǐ yáo yáng, hé lù fāng xiāo sà.
檐雏已飖飏,荷露方萧飒。
mèng yuǎn zhú chuāng yōu, xíng xī lán jìng hé.
梦远竹窗幽,行稀兰径合。
jiù jū gòng nán běi, wǎng lái zhī rú zuó.
旧居共南北,往来只如昨。
wèn jūn jīn wèi shuí, rì xī dù qīng luò.
问君今为谁,日夕度清洛。
“高斋出林杪”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。